鸡犬不宁
鸡犬不宁的意思
宁:安宁。
连鸡狗都不得安宁;形容骚扰得十分厉害。
出处:唐・柳宗元《捕蛇者说》:“哗然而骇者,虽鸡狗不得宁焉。”
用法:主谓式;作谓语、补语;含贬义。
例子:你弟兄窝藏强盗,闹了两座军州,自去落草。官府着落地方搜缉,搅得鸡犬不宁!(清・陈忱《水浒后传》第十六回)
正音:“宁”,读作“níng”,不能读作“nìng”。
歇后语: 野猫给老虎舔下巴 —— 鸡犬不宁
谜语: 鸡飞狗走 (谜底:鸡犬不宁)
故事: 公元805年,唐朝著名的文学家柳宗元被贬到永州做司马,他目睹了民间哀鸿遍野、民不聊生的悲惨局面,写了一篇《捕蛇者说》。该散文描述一个捕蛇者宁愿冒着生命危险捕蛇,也不愿种地,因为贪官污吏们搞得当地鸡犬不宁。
鸡犬不宁的详细解释
【释义】
连鸡与狗都不得安宁。比喻被严重骚扰。语本唐・柳宗元〈捕蛇者说〉。
【典源】
唐・柳宗元〈捕蛇者说〉(据《全唐文・卷五八四・柳宗元》引)
蒋氏大戚,汪然出涕曰:“君将哀而生之乎?则吾斯役之不幸,未若复吾赋不幸之甚也。向吾不为斯役,则久已病矣。自吾氏三世居是乡,积于今六十岁矣,而乡邻之生日蹙。殚其地之出,竭其庐之入,号呼而转徙,饥渴而顿踣,触风雨,犯寒暑,呼嘘毒疠,往往而死者相籍也。曩与吾祖居者,今其室十无一焉;与吾父居者,今其室十无二三焉;与吾居十二年者,今其室十无四五焉。非死即徙尔,而吾以捕蛇独存。悍吏之来吾乡,[1]乎东西,[2]乎南北,哗然而骇者,虽鸡狗不得宁焉。吾恂恂而起,视其缶,而吾蛇尚存,则弛然而卧。谨食之,时而献焉。退而甘食其土之有,以尽吾齿。盖一岁之犯死者二焉,其余则熙熙而乐,岂若吾乡邻之旦旦有是哉!今虽死乎此,比吾乡邻之死则已后矣,又安敢毒耶?”予闻而愈悲。孔子曰:“苛政猛于虎也!”吾尝疑乎是,今以蒋氏观之,犹信。呜呼!孰知赋敛之毒,有甚于是蛇者乎!故为之说,以俟夫观人风者得焉。
注解
[1]叫嚣:大声呼喊、吵嚷。嚣,音xiāo。
[2]隳突:骚扰。隳,音huī。
【典故】
中唐时期是唐王朝由盛转衰的阶段,历经安史之乱后,藩镇割据,税制破坏,物价飞涨,社会陷入空前的贫困与混乱。顺宗时,王叔文倡导的“永贞革新”失败。宪宗即位后,王叔文被处死,支持革新的官员也多遭贬谪,柳宗元即为其中之一。永州(地约当今湖南永州)十年的谪居生涯,让他接触到最真实民间疾苦,更深切体认了“苛政猛于虎”的道理,于是写下传颂千古的〈捕蛇者说〉。当时朝廷行两税法,每年夏、秋两季课税。永州山野中产有一种含巨毒的蛇,被牠碰触的草木会枯死,被咬的人无药可医,但制成药物却具奇效,极为珍贵,故可用来抵纳税金。有一位蒋姓捕蛇人,家族以捕蛇为业已历三代,祖父和父亲都丧命于此,他自己也有几次差点被蛇毒死。柳宗元知道他的遭遇后十分同情,表示愿助他脱离此业。不料捕蛇人听了竟是哀戚地说:“虽然您是怜悯我才这样说,但如果不做这个差事,恐怕会更加不幸呢!我们世居此地六十年,看著周遭乡亲因赋税倾尽所有,但最后仍是死的死,逃的逃,偌大的村子只剩这么几户,我们以捕蛇为业的倒是得以幸存。每当凶狠的差役大呼小叫,在村里到处骚扰破坏,搞得鸡飞狗跳时,看到瓦罐里的蛇安然无恙,我就可以放心。只要小心喂养,把牠缴纳抵税后,我就能靠自己栽种的作物安然度日。您看!我一年只须两次面对死亡的威胁,与那些每天活在恐惧中的乡亲相比,实在幸运得多,还有什么可怨的呢?”柳宗元藉捕蛇人之口,讽刺朝廷的苛政,勾画鱼肉乡民者的嘴脸,文中“叫嚣乎东西,隳突乎南北,哗然而骇者,虽鸡狗不得宁焉”一段,生动刻画了得势者的可恶与人民的无助可悲。后来“鸡犬不宁”这句成语就从这里演变而出,用来比喻被严重骚扰。
【书证】
- 01.《二刻拍案惊奇》卷四:“把一个地方搅得齑菜不生,鸡犬不宁,人人惧惮,个个收敛,怕生出衅端撞在他网里了。”
- 02.明・茅僧昙《醉新丰》第二出:“无奈这些牌皂索诈,所到之处,鸡犬不宁,那穷百姓十日一比,只好吞饥忍冻,节缩些,支持这公差,那里还有力量去纳还钱钞。”
- 03.《二十年目睹之怪现状》第六九回:“等人家都睡了,他却拍桌子打板凳的大骂,又把瓷器家伙一件件的往院子里乱摔,搅了个鸡犬不宁。”
- 04.《水浒后传》第一六回:“你弟兄窝藏强盗,闹了两座军州,自去落草。官府著落地方搜缉,搅得鸡犬不宁!”
- 05.《野叟曝言》第一二回:“搅得村里人家,鸡犬不宁,夜里都是担惊受怕,睡不著的!”
- 06.《孽海花》第五回:“京里叫做『清流党』的『六君子』,朝一个封奏,晚一个密折,闹得鸡犬不宁。”
【用法】
语义比喻被严重骚扰。
类别用在“吵闹不安”的表述上。
例句
①她在家里整天吵得鸡犬不宁,我头都痛了。
②这些摊贩日夜播音,真是弄得大家鸡犬不宁。
③这群飙车族经常在夜里飙车,搞得附近住家鸡犬不宁。
④不知她安的是什么居心,非得把整个家闹得鸡犬不宁不可?
⑤那年头地面不安靖,土匪不时前来,闹得村里经常鸡犬不宁。
⑥你如果把他带回家,我保证不须多久的时间,府上就会鸡犬不宁了。
鸡犬不宁的翻译
- Even cocks and dogs are not in peace.
- 鶏や犬(いぬ)さえ安(やす)らかにいられないほど騒(さわ)がしいこと
- жить в постоянной тревóге
- grand désordre(vacarme infernal)