呼天抢地
呼天抢地的意思
呼天抢地的详细解释
【释义】
“呼天”,呼叫苍天。※语或出《史记・卷八四・屈原贾生列传・屈原》。“抢地”,用头撞地。语出《战国策・魏策四》。后以“呼天抢地”指情绪激动,无处宣泄,只能大声喊天,用头撞地。形容极度哀伤、悲痛。
【典源】
“呼天”:※《史记・卷八四・屈原贾生列传・屈原》
屈平疾王听之不聪也,谗谄之蔽明也,邪曲之害公也,方正之不容也,故忧愁幽思而作《离骚》。离骚者,犹离忧也。 夫天者,人之始也;父母者,人之本也。人穷则 [1],故劳苦倦极,未尝不呼天也; [2],未尝不呼父母也。 屈平正道直行,竭忠尽智以事其君,谗人闲之,可谓穷矣。信而见疑,忠而被谤,能无怨乎?屈平之作《离骚》,盖自怨生也。
“抢地”:《战国策・魏策四》
秦王使人谓安陵君曰:“寡人欲以五百里之地易安陵,安陵君其许寡人。”安陵君曰:“大王加惠,以大易小,甚善。虽然,受地于先生〔王〕,愿终守之,弗敢易。”秦王不说。安陵君因使唐且使于秦。秦王谓唐且曰:“寡人以五百里之地易安陵,安陵君不听寡人,何也?且秦灭韩亡魏,而君以五十里之地存者,以君为长者,故不错意也。今吾以十倍之地,请广于君,而君逆寡人者,轻寡人与?” [1]对曰:「否,非若是也。安陵君受地于先生〔王〕而守之,虽千里不敢易也,岂 [2]五百里哉?」秦王 [3]怒,谓唐且曰:“公亦尝闻天子之怒乎?”唐且对曰:“臣未尝闻也。”秦王曰:“天子之怒,伏尸百万,流血千里。”唐且曰:“大王尝闻布衣之怒乎?”秦王曰:「布衣之怒,亦 [4][5],以头抢地尔。」唐且曰:「此庸夫之怒也,非士之怒也。夫专诸之刺王僚也,彗星袭月;聂政之刺韩傀也,白虹贯日;要离之刺庆忌也,仓鹰击于殿上。此三子者,皆布衣之士也,怀怒未发, [6]降于天,与臣而将四矣。若士必怒,伏尸二人,流血五步,天下 [7],今日是也。」挺剑而起,秦王 [8],长跪而谢之曰:「先生坐,何至于此,寡人 [9]矣。夫韩、魏灭亡,而安陵以五十里之地存者,徒以有先生也。」
注解
[1]唐且:生卒年不详。战国时期,魏国著名策士。“且”或作“雎”。
[2]直:通“值”。抵得上。
[3]怫然:忿怒、生气的样子。怫,音fèi。
[4]免冠:脱掉帽子。冠,音guān。
[5]徒跣:光著脚走路。跣,音xiǎn。
[6]休祲:指吉凶。休,吉庆。祲,音jīn,不祥之气。
[7]缟素:指白色的丧服。缟,音gǎo。
[8]色挠:脸上露出畏惧屈服的神情。挠,音náo。
[9]谕:明白、了解。
参考
《荀子・非相》:今世俗之乱君,乡曲之儇子,莫不美丽姚冶,奇衣妇饰,血气态度拟于女子;妇人莫不愿得以为夫,处女莫不愿得以为士,弃其亲家而欲奔之者,比肩并起;然而中君羞以为臣,中父羞以为子,中兄羞以为弟,中人羞以为友;俄则束乎有司,而戮乎大市,莫不呼天啼哭,苦伤其今,而后悔其始,是非容貌之患也,闻见之不众,而论议之卑尔!然则,从者将孰可也!
【典故】
“呼天抢地”系由“呼天”及“抢地”二语组合而成。“呼天”见于《史记・卷八四・屈原贾生列传・屈原》。内容叙述屈原痛心楚怀王听信谗言,不能明察是非,邪恶的小人危害正道,正直的君子无法被容纳,在极度地忧伤之下便写作了〈离骚〉,“离骚”是遭遇忧愁的意思。天是人的起源,父母是人的根本,当人面临穷困的时候,总是会回到起源及根本,希望能得到援助。因此在劳苦疲倦时,便会呼叫上天;病痛哀伤时,便会呼叫父母。这里的典源用了“呼天”。以“呼天”表示情绪激动的意思亦见于《荀子・非相》,这一篇文章主要是说明不能由面貌形象来评断一个人。文中写到,那些世俗的乱民,机灵但轻薄的男子,都打扮得美丽妖艳,穿著新奇的服饰,因此吸引许多妇人的目光,然而却做著坏事,等到有一天受惩罚,要被杀头时,个个才哭著呼喊上天,后悔不已。“抢地”见于《战国策・魏策四》。内容叙述到秦王打算要用五百里的土地交换安陵,希望安陵君能答应,然而安陵君说:“安陵是先王留下的祖业,必须永世守护,因此不敢交换。”秦王知道后很不高兴,于是安陵君就派遣唐且出使秦国。到了秦国,秦王对唐且说:“秦消灭韩国、魏国,然安陵君却能以五十里的土地而存在著,那是因为我视他为长者,才没有加以讨伐。现在我用十倍的土地和他交换,让他的土地能扩大,但他却忤逆我,难道是轻视我吗?”唐且回答说:“事情并不是这样子的。安陵君继承先王的土地,即使是千里的土地也不敢交换,更何况是五百里!”这时,秦王非常愤怒地对著唐且说:“你是否听过天子之怒?”唐且回答说:“不曾听过。”秦王说:“天子发怒,便会有百万具尸体横倒地上,血流千里。”,唐且则反问秦王说:“大王您听说过布衣之怒吗?”,秦王回答说:“平民发怒,不过是脱掉帽子、光脚走路,用头撞地而已。”唐且说:“这是一般人发怒,并非勇士发怒。如果一定要让勇士发怒,今天将会倒下你我两具尸体,血流五步,天下人都将穿起白色的丧服。”唐且拔起宝剑站了起来。秦王面露畏惧屈服之色,谢罪说:“寡人明白了,韩国、魏国相继灭亡,而安陵君却能凭五十里的土地保存下来,只因为有先生啊!”这里的典源用了“抢地”。后来这两个词语被合用成“呼天抢地”,用来形容极度哀伤、悲痛。如清・黄宗羲〈前乡进士泽望黄君圹志〉:“乙酉以后,未尝一渡钱塘,山奥江村,枯槁憔悴,呼天抢地,竟陨其身。”
【书证】
- 01.《九尾龟》第八三回:“不上半个月,把一个王芝宇,又送到阎王家去了。钱小姐呼天抢地,泣血搥心,几次三番的哭晕了去。”
- 02.《三侠五义》第一一回:“展爷呼天抢地,痛哭流血,所有丧仪一切,全是老仆展忠办理,风风光光将老太太殡葬了。”
- 03.清・黄宗羲〈前乡进士泽望黄君圹志〉:“乙酉以后,未尝一渡钱塘,山奥江村,枯槁憔悴,呼天抢地,竟陨其身。”
- 04.《儒林外史》第一七回:“太公瞑目而逝,合家大哭起来。匡超人呼天抢地,一面安排装殓。”
【用法】
语义大声喊天,用头撞地。形容极度哀伤、悲痛。
例句
①被告得知被判处极刑后,不由地呼天抢地哭了起来。
②他是个用情很深的人,难怪失恋时会哭得呼天抢地。
③女子在急诊室里呼天抢地,苦苦哀求医生拯救她的丈夫。
④被困在火海中的灾民一片呼天抢地,亟待消防队前来救援。
⑤罹难者家属悲痛欲绝,呼天抢地,难以接受亲人往生的事实。
呼天抢地的翻译
- utter cries of anguish
- se lamenter au ciel et se cogner la tête contre la terre(douleur excessive)