如火如荼
如火如荼的意思
荼:音图。
像火一样红;像茅草花一样白。比喻气势浩大而热烈。
出处:《国语・吴语》:“万人以为方阵,皆白裳、白旂、素甲、白羽之矰,望之如荼……左军亦如之,皆赤裳,赤旟,丹甲,朱羽之矰,望之如火。”
用法:联合式;作谓语、定语、状语;含褒义。
例子:过了两年“五四运动”发生了。报纸上的如火如荼的记载唤醒了他的被忘却了的青春。(巴金《家》六)
正音:“荼”,读作“tú”,不能读作“chá”。
辨析:见“热火朝天”。
故事: 春秋时期,吴国的国力逐渐强盛,吴王夫差想当中原霸主,于公元前482年带领3万大军来到卫国黄池会盟。他让将士穿统一的红、白、黑三色战袍,按颜色分别整齐地排列,让人感觉到如火如荼,如此整齐的军容使他成为军事霸主。
如火如荼的详细解释
【释义】
荼,茅草开的白花。“如火如荼”指像火那样红、像荼那样白。比喻军容壮盛浩大。语本《国语・吴语》。后用“如火如荼”形容事物的兴盛或气氛的热烈。
【典源】
《国语・吴语》
[1][2],令[3]。夜中,乃令[4],[5],[6],陈士卒百人,以为[7]。[8],[9],[10],[11]。十行一[12],[13],[14]。[15]一将军,[16],挟经秉枹。万人以为[17],皆白[18]、白[19]、素甲、[20],望之如荼。王亲[21],载白旗以[22]。[23]亦如之,皆赤裳、赤[24]、丹甲、朱羽之矰,望之如火。右军亦如之,皆玄裳、玄旗、黑甲、乌羽之矰,望之如墨。为带甲三万,以势攻,鸡鸣乃定。既陈,去晋军一里。昧明,王乃秉枹,亲就鸣钟鼓、丁宁、錞于振铎,勇怯尽应,三军皆哗扣以振旅,其声动天地。
注解
[1]吴王:夫差(?∼公元前473),春秋时吴国国君。因父阖闾为越王句践所败,乃将句践囚禁于会稽,以报父仇。后率兵会诸侯于黄池,与晋国争霸。句践乘虚而入,歼灭吴国,夫差自刎而死,在位二十三年。
[2]昏乃戒:傍晚时进入警戒状态。昏,傍晚。戒,防备。
[3]秣马食士:喂给马匹粮草,供给军士饭食。秣,音mò,喂牲口。
[4]服兵擐甲:拿著武器,穿著盔甲。擐,音huàn,穿著。
[5]系马舌:把马舌勒住,不让马发出声音。系,通“系”。
[6]出火灶:不点灯,只用灶火照明。
[7]彻行百行:以百人通为一行,百行为万人的军阵。彻,通。行,音háng。
[8]行头皆官师:以大夫为每行行头。行头,一行当头的人。官师,大夫。
[9]拥铎拱稽:抱著铎,拿著士兵名册。铎,音duó,一种大铃,有柄有舌,振舌发声。古代常用来宣布政教法令或示警。稽,名册。
[10]建肥胡:立起幡旗。肥胡,一种狭长、垂直悬挂的旗帜。肥,通“飞”。
[11]奉文犀之渠:握著镶有犀牛角的盾。文犀,有文彩的犀牛角。渠,盾。
[12]嬖大夫:下大夫。古时大夫分上、中、下三等,等级最低的称为嬖大夫。嬖,音bì。
[13]建旌提鼓:插起旗子,提起大鼓。
[14]挟经秉枹:夹著兵书,握著鼓槌。经,兵书。枹,音fú,鼓槌。
[15]十旌:以十面旌旗所代表者为一单位。一行百人,十行设一旌旗,十旌约为万人。旌,音jīng。
[16]载常建鼓:设置旗子,摆好大鼓。常,一种绘有日月的旗子。鼓,乐器名。一种用皮革蒙在中空的木桶上所制成的打击乐器,声音洪亮。
[17]方阵:士兵排列成方形阵势。
[18]裳:人下身穿的衣服。
[19]旗:音qí,一种在旗旒上画龙,并在旗竿竿头系铃作为装饰的旗子。
[20]白羽之矰:用白色羽毛装饰的箭。矰,音zēng,系有丝绳,用以射鸟的箭。
[21]秉钺:拿著大斧。钺,音yuè,一种形状似斧的武器,但较斧大,多用作礼仗,以象征帝王的权威,也用为刑具。
[22]中陈而立:站在中阵。陈,同“阵”。
[23]左军:古代军阵编制,分左、中、右三阵。左军指左阵之兵。
[24]旟:音yú,古代指挥军队前进的旗子,画有鸟振翅疾飞的图像。
【典故】
据《国语・吴语》载,春秋时,吴王夫差打败了越国,之后,又出兵北征,想压制国力最强的晋国,以成为霸主。越王句践便趁机带兵攻击吴国,以报亡国之恨。吴王听到这个消息,赶快召集大臣商量对策。王孙雒认为应该尽快争取到霸主地位再回国,以鼓舞民心。吴王同意王孙雒的看法。当晚,军士都先吃饱,马匹也喂足粮草。到了半夜,士兵们穿好盔甲,拿起武器,勒住马舌,也不点灯,只用煮饭剩余的灶火照明。然后就摆开阵势,以一百人为一行,形成百行共约一万人的方阵。共有左军、中军、右军三个方阵,合计约三万人的阵势。中军的士兵一律穿白衣、白盔甲,拿白旗,使用白羽毛装饰的箭,远远望去好像一片白色的花;左军的士兵则一律穿红衣、红盔甲,拿红旗,使用红羽毛装饰的箭,远远望去好像一团火球;右军的士兵则一律穿黑衣、黑盔甲,拿黑旗,使用黑色羽毛装饰的箭,远远望去一片乌黑。天刚亮,吴国军队已近晋营,吴王亲自擂起战鼓,三军也跟著呐喊,声音响彻天地。晋国国君见到这样盛大的军容,吓得赶紧派人议和,尊吴王为霸主,这件事才告结束。后来“如火如荼”这个成语,就从原文中用来形容军容的“望之如荼”、“望之如火”演变而出,用来比喻军容壮盛浩大,也用来形容事物的兴盛或气氛的热烈。
【书证】
- 01.《二十年目睹之怪现状》第五八回:“如火如荼,军容何盛;疑神疑鬼,草木皆兵。”
- 02.《老残游记》第一一回:“这破坏岂是一人做得的事呢?于是同类相呼……钩连上些人家的败类子弟,一发做得如火如荼。”
- 03.清・个中生《吴门画舫续录・内编・王芷香》:“芷香以清丽胜,而芷香能唱大净老生诸阔口,饮兴颇豪,故桃叶临波,移船相近者,几于如火如荼矣。”
- 04.《花月痕》第二一回栖霞居士评:“生出凄恻,回应上文,一段吟咏,结出正竟,而上文许多如火如荼文忽然烟然销迹灭矣。”
【用法】
语义形容事物的兴盛或气氛的热烈。
类别用在“热烈兴盛”的表述上。
例句
①国际棒球赛正在台北市如火如荼地进行著。
②乐捐救灾运动已在全国各地如火如荼地展开。
③民主改革热潮一波波,如火如荼,势不可当。
④岁末大血拼,各百货公司折扣战如火如荼开打。
⑤当初这活动也是如火如荼地展开,但结果仍然是不了了之。
⑥一到春天,满山遍野,如火如荼的杜鹃花吸引著如织的游人。
⑦台上如火如荼的演出,对应台下如火如荼的呐喊,这场面真是沸腾了。
⑧一路上,木棉花开得如火如荼,金黄的一片,似在宣告热闹的夏天即将来临。
【辨识】
形音荼,音tú。茅草开的白花。不可写作“茶”。
如火如荼的翻译
- grow vigorously
- 盛(さか)んなさま,熱烈(ねつれつ)なさま
- пламенный(в самом разгаре)
- comme des flammes qui font rage(battre son plein)