雪译文及注释

雪朗读

译文:迢迢从极远的边塞而来,连续的山峦,仿佛在告诉我风在吹动。禅师高呼着“金锡”,征人们冻得手指发麻,刺刀气冲风旗。细雪填满了虫穴,沉重的雪压断了鹤巢。犹如影子飘荡在晴天的田野上,无声地夜晚降临下来,沉入池塘。正当秦地的田野繁茂时,楚宫的饥肠辗转。冰冻的泉水变得酷寒,阳光凝固了二阁,呈现出一种迷惘的样子。踩过遗留的兰署的痕迹,倾听着石门的思绪。寓意着丰收的吉祥之年,但不能让人们清扫宫廷的玉墀。

诗意:这首诗以描绘雪的景象为主题,通过描述雪花的细腻、沉重和冰冻的特点,展示了雪花的美丽与困境。诗中还描绘了冬天的严寒对人们的影响,以及冬天中的寂静和沉寂。间接地表达了作者对寒冷季节的感受和思考。

赏析:这首诗以丰富的形象和对比手法,描绘了雪对自然和人类生活的影响。诗人通过细腻的描写和对比的对照,刻画了雪的美丽与沉重。同时,诗中还透露出对冬季的思考,寓意着冬天的饥寒和寒冷所带来的困境和思索。整体上,这首诗描绘了冰雪世界中的静态与动态,表达了诗人对自然景象的感悟和思索。

下载这首诗
(0)
相关诗文:

李洞

李洞,字才江,人,诸王孙也。慕贾岛为诗,铸其像,事之如神。时人但诮其僻涩,而不能贵其奇峭,唯吴融称之。昭宗时不第,游蜀卒。诗三卷。 晚唐诗人李洞有一百七十余首诗歌(残句六句)流传至今,其中涉及蜀中的诗篇约有三十首,占其创作总量的六分之一,足见蜀中经历在其诗歌创作中占有的重要地位。...