乌夜啼
曾波隔梦渚,一望青枫林。
有乌在其间,达晓自悲吟。
是时月黑天,四野烟雨深。
如闻生离哭,其声痛人心。
悄悄夜正长,空山响哀音。
远客不可听,坐愁华发侵。
既非蜀帝魂,恐是恒山禽。
四子各分散,母声犹至今。
中文译文:
在波涛汹涌的梦渚之间,我望见一片青色的枫林。
其中有只乌鸦,在黎明时分自己悲哀地啼鸣。
这是月黑天阴的时候,四野烟雨迷茫。
我仿佛听到亲人的离别哭声,那声音令人心痛。
静悄悄的夜晚漫长,空山回荡着哀怨的音乐。
远离的客人无法听到,只有坐着忧愁,发白了头发。
这并不是蜀帝的魂灵,恐怕是恒山的禽鸟。
尽管四个儿子各自分散,母亲的声音仍然传来至今。
诗意和赏析:
这首诗描绘了寂静的深夜,在黑暗中一只乌鸦悲鸣,唱出了人们心中孤独、失落和离别的情感。作者通过自然景物和乌鸦的形象,表达了自己内心的寂寞和忧愁。诗中的月黑天、烟雨深和空山响哀音等意象,给人一种幽暗、凄凉的感觉,增强了诗中表达的情感。作者通过比喻的手法,将自己的孤独和忧愁与蜀帝和恒山的形象相联系,使诗中的离别之情更显深沉。最后两句表达了母爱的深情,尽管儿子们分散了,母亲的声音仍然能够传达至今,体现了亲情之深。整首诗以较为简洁的语言,表达了作者内心的情感,让读者共鸣。
曾波隔梦渚,一望青枫林。有乌在其间,达晓自悲吟。是时月黑天,四野烟雨深。如闻生离哭,其声痛人心。悄悄夜正长,空山响哀音。远客不可听,坐愁华发侵。既非蜀帝魂,恐是恒山禽。四子各分散,母声犹至今。