中文译文:
炎炎夏日过去了,赫赫温风扇起。
烈火在原野上奔驰,炎炎炙热令人畏惧。
火焰猛烈像翔阳的羽毛,创造神奇的炉火功效。
禁城里犹如千盏明烛,黄道上只有一个孤独的明月。
夕阳频频撒在空草纸上,余晖卷起夜晚的梧桐。
孤独彷徨的游子啊,你为何停留在中途?
诗意与赏析:
这首诗描绘了一个酷热的夏日景象。作者使用了夸张的形容词和动词来表达夏日的炎热和火焰的威力,给人以震撼和畏惧之感。禁城中千盏明烛和黄道上的孤月形成鲜明的对比,突出了夜晚的寂静和凉爽。诗中的落照和余晖象征了白天的结束和傍晚的来临,同时也暗示了暮年的到来。而“倦游子”则表达了孤独的心境,犹豫不决的态度。整首诗通过对自然景象的描绘,表达了作者对炎热夏日的矛盾情感以及对时光流逝的思考。
赫赫温风扇,炎炎夏日徂。火威驰迥野,畏景烁遥途。势矫翔阳翰,功分造化炉。禁城千品烛,黄道一轮孤。落照频空簟,馀晖卷夕梧。如何倦游子,中路独踟蹰。
丘为,苏州嘉兴人。事继母孝,常有灵芝生堂下。累官太子右庶子。致仕,给俸禄之半以终身。年八十馀,母尚无恙。及居忧,观察使韩滉以致仕官给禄,所以惠养老臣,不可在丧而异,惟罢春秋羊酒。卒年九十六。与刘长卿善,其赴上都也,长卿有诗送之,亦与王维为友。诗十三首。...