同王九题就师山房译文及注释

同王九题就师山房朗读

译文:
同王九题就师山房,晚上在支公的房间休息,遇到故旧朋友右军。窗户排避炎热,书法和绘画笔墨带来新风格。房前的竹子遮蔽了日光,雨水顺着台阶向下流淌。我们漫步在清凉的树荫下,吟唱着在夕阳下沉思的诗篇。江水静静地船歌停止,溪水深处传来伐木者的声音。回程时舍不得离去,牵着手留恋着这清新的芬芳。

诗意:
这首诗写诗人与友人在王九的就师山房留宿时的情景。诗人描述了他们在山房内的闲适时刻,透过窗户避开了夏日的炎热,书写了新的文章和绘画。房前的竹子给他们提供了凉爽的遮蔽处,雨水随着台阶流淌。他们一起在清凉的树荫下漫步,吟唱着夕阳下的诗篇。江水平静无声,只听到溪水深处传来樵夫的声音。回程时,他们不忍离去,牵手共同留连于这清新的芬芳之地。

赏析:
这首诗通过描写诗人和右军在山房中度过的时刻,展现了一幅宁静美好的画面。诗人以简洁明了的语言,描绘了整个场景的细节,使读者仿佛身临其境。诗人通过描绘窗外的自然景色,如竹子和雨水,营造了清凉舒适的氛围。他们一起漫步在清凉的树荫下,吟唱着夕阳下的诗篇,体现了友谊和共同的兴趣。最后,诗人表达了离开时的不舍和留恋之情。整首诗以其朴实的语言,展示了生活中的美好时光和深情厚意。

下载这首诗
(0)
相关诗文:

孟浩然

孟浩然(689-740),男,汉族,唐代诗人。本名不详(一说名浩),字浩然,襄州襄阳(今湖北襄阳)人,世称“孟襄阳”。浩然,少好节义,喜济人患难,工于诗。年四十游京师,唐玄宗诏咏其诗,至“不才明主弃”之语,玄宗谓:“卿自不求仕,朕未尝弃卿,奈何诬我?”因放还未仕,后隐居鹿门山,著诗二百余首。孟浩然与另一位山水田园诗人王维合称为“王孟”。...