《赠知己》
江南折芳草,
江北赠佳期。
江阔水复急,
过江常苦迟。
蘋白兰叶青,
恐度先香时。
美人碧云外,
宁见长相思。
译文:
我在江南摘取着芳草,
你在江北期待与我相见。
江水宽广又湍急,
过江之路常常让我煎熬地迟迟未能赴约。
苹白草和兰花的叶子已经变绿,
我担心错过了最初的芬芳时刻。
美丽的人儿在碧云之外,
我多么希望能与她相见,分享我的思念之情。
诗意和赏析:
这首诗描绘了诗人与知己相思相望的心境。江南和江北是分隔两地,诗人折取着江南的芳草,期待与知己在江北相见。然而,江水湍急,过江之路常常耽搁,给他们的相聚带来困扰。蘋白兰叶的颜色变绿,使诗人担心错过了最初的花香之时。他希望能与知己相见,但知己身在碧云之外,无法实现长相思。
整首诗表达了诗人对于友谊和相思的渴望,同时也折射出了唐代时人们对远方的思念和相聚的难题。诗意深沉优美,表达了诗人深深的思念和希望能与知己相见的渴望。诗中的江水、芳草和碧云等意象,都为诗人的情感增添了一份明亮而深沉的色彩。
江南折芳草,江北赠佳期。江阔水复急,过江常苦迟。蘋白兰叶青,恐度先香时。美人碧云外,宁见长相思。