踏莎行译文及注释

踏莎行朗读

《踏莎行》是宋代诗人陈尧佐的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

踏莎行,
Walking on the grassy path,

朝代:宋代,
Dynasty: Song Dynasty,

作者:陈尧佐,
Author: Chen Yaozuo,

内容:二社良辰,千家庭院。
Content: It's a good day for the village gathering, with thousands of courtyards.

翩翩又见新来燕。
Gracefully, new swallows arrive.

凤凰巢稳许为邻,潇湘烟暝来何晚。
Living near the stable Phoenix's nest, the mist of the Xiao and Xiang rivers arrives late.

乱入红楼,低飞绿岸。
Chaos enters the red chambers, flying low over the green banks.

画梁时拂歌尘散。
When the painted beams are touched, the dust scatters with the song.

为谁归去为谁来,主人恩重珠帘卷。
For whom do we leave, for whom do we come, the host's favor is as precious as the rolled-up pearl curtain.

诗意和赏析:
《踏莎行》以描绘春天的景象为主题,表现了春日的生机和活力。诗人描述了良辰美景和繁荣的景象,用"二社良辰,千家庭院"来形容热闹的场面。接着,诗人提到了新来的燕子,象征着春天的到来。凤凰巢在附近稳定地筑巢,而潇湘的烟雾却来得比较晚,暗示着春天的到来比较迟缓。诗中还描写了红楼的景象,形容了红楼中的忙碌和活跃,同时也提到了低飞的燕子在绿色的岸边飞翔。最后,诗人思考了人们离去和到来的原因,以及主人的待遇,表达了对生活中变化和人情冷暖的思考。

整首诗词以描绘自然景物和人事活动为主,通过细腻的描写,展现了春天的生机和变化。通过对自然景物和人事的描绘,诗人表达了对生活变迁的思考和对人情冷暖的触动。《踏莎行》以其细腻的描写和思考性的表达,展示了陈尧佐独特的艺术风格。

下载这首诗
(0)
诗文归类:踏莎行
相关诗文: