早春对雨
南馆垂杨早,东风细雨频。
轻寒消玉斝,幽赏滞朱轮。
千里巴江守,三年故国春。
含情非迟客,悬榻但生尘。
中文译文:
早春时分雨水连绵,南馆垂柳树已经抽出嫩绿的枝叶。
微风吹拂着,细雨不时地洒落。
轻微的寒意消散了我手中的玉酒杯。
幽静的乐享却被滞留在红色的战车上。
千里之外,我依然守护着巴江,
在故乡已经离开了三年,而春天却依然如故。
我怀揣着深情,绝非一个迟到的客人,
却只能在悬挂的床榻上,生活在灰尘之中。
诗意和赏析:
这首诗写的是早春时分,细雨纷纷扬扬的情景。诗人以南馆垂柳、东风细雨来描绘春雨的场景,表达了早春雨水频繁、垂柳已经抽出嫩叶的景象。诗中还描绘了一种在室内静谧欣赏景色的情境,但同时又流露出诗人内心迟迟离开不了故国、思乡的情感。诗末两句“含情非迟客,悬榻但生尘”表达了诗人心中的忧愁和不安。整首诗以简练的语言描绘出早春时的雨景,展现出诗人对家乡和故国的眷恋之情,以及对时光的无奈和执着。
南馆垂杨早,东风细雨频。轻寒消玉斝,幽赏滞朱轮。千里巴江守,三年故国春。含情非迟客,悬榻但生尘。
羊士谔(约762~819),泰山(今山东泰安)人。贞元元年礼部侍郎鲍防下进士。顺宗时,累至宣歙巡官,为王叔文所恶,贬汀州宁化尉。元和初,宰相李吉甫知奖,擢为监察御史,掌制诰。後以与窦群、吕温等诬论宰执,出为资州刺史。士谔工诗,妙造梁《选》,作皆典重。与韩梓材同在越州,亦以文翰称。著集有《墨池编》、《晁公武郡斋读书志》。...