贺张十八秘书得裴司空马(或作酬张秘书因骑马赠诗)译文及注释

贺张十八秘书得裴司空马(或作酬张秘书因骑马赠诗)朗读

诗词:《贺张十八秘书得裴司空马(或作酬张秘书因骑马赠诗)》

司空远寄养初成,
毛色桃花眼镜明。
落日已曾交辔语,
春风还拟并鞍行。
长令奴仆知饥渴,
须着贤良待性情。
旦夕公归伸拜谢,
免劳骑去逐双旌。

中文译文:
贺张十八秘书得到裴司空的马(或作为回应张秘书因骑马赠诗)
司空从远方送来养马初成,
毛色如桃花,眼睛明亮。
夕阳已经在马鞍上交流过语言,
春风仍然打算一同驰骋。
长久以来,仆人们知道马的饥渴,
应该给它们贤良的待遇,按照它们的本性。
每天早晚,主人归来伸出手拜谢,
免得劳累地骑着马去追逐双旌(指官方的信函或文书)。

诗意和赏析:
这首诗是唐代作家韩愈写给张十八秘书的贺诗,表达了对张秘书得到裴司空的马的祝贺和赞美。诗中描绘了这匹马的美丽和优秀品质,以及主人张秘书在马上的风采。

首先,诗中提到马的外貌特征,用桃花来形容马毛的颜色,把它的眼睛形容为明亮的眼镜,展现了马的美丽和灵动。

接着,诗人描述了主人张秘书和这匹马的默契。落日已经与马鞍上的主人交流过语言,春风又拟定与马一同驰骋,表达了主人与马之间的默契和互动。

然后,诗人呼吁主人要善待这匹马,让仆人们知道它们的需求和渴望,并按照它们的本性给予适当的照顾。

最后,诗人表达了主人每天早晚归来时伸出手拜谢的态度,向主人表示感谢,并表示不再劳累地骑马去追逐官方的信函或文书。

整首诗以贺诗的形式,表达了对张秘书得到优秀马匹的祝贺和对马的赞美,同时也传递了对马的关爱和呼吁主人善待马匹的思想。诗人通过对马的描写,间接地抒发了对人性善良和对待动物的关怀的观念。这首诗既展现了作者对马的热爱和对主人的祝福,又蕴含了一种对人与动物和谐相处的理念。

下载这首诗
(0)

韩愈

韩愈(768~824)字退之,唐代文学家、哲学家、思想家,河阳(今河南省焦作孟州市)人,汉族。祖籍河北昌黎,世称韩昌黎。晚年任吏部侍郎,又称韩吏部。谥号“文”,又称韩文公。他与柳宗元同为唐代古文运动的倡导者,主张学习先秦两汉的散文语言,破骈为散,扩大文言文的表达功能。宋代苏轼称他“文起八代之衰”,明人推他为唐宋八大家之首,与柳宗元并称“韩柳”,有“文章巨公”和“百代文宗”之名,作品都收在《昌黎先生集》里。韩愈在思想上是中国“道统”观念的确立者,是尊儒反佛的里程碑式人物。...