雨夜赠元十八译文及注释

雨夜赠元十八朗读

译文:
在潮湿的沙头宅院中,连绵不绝的阴雨夜。一同聆听屋檐滴落声,心情悠闲无忧。我举起酒杯循环饮,移动床榻曲线入眠。不必说我们不是亲密的旧友,我们已经相识三年。

诗意:
这首诗以雨夜的场景为背景,描述了诗人与元十八共度时光的情景。诗人坐在沙头宅院中,听着屋檐上滴落的雨水声,心情悠闲舒适。他与元十八举起酒杯,一起畅饮,感受着友谊的温暖。随后,他们换了床榻,享受着宁静的睡眠。诗人没有用“故旧”来形容他们的关系,但他们已经相识了三年。

赏析:
这首诗运用了简洁的语言描绘了一个愉悦的场景,通过描写雨夜和共饮的情景,展现了诗人与元十八之间的友谊和快乐。诗人用“心事两悠然”形容自己在雨夜中的心情,显示出对生活的满足和舒适。他们把酒循环饮,表达了彼此之间的亲近和倾诉心事的愿望。最后,诗人强调了与元十八相识三年的时间,表示他们的关系已经相当稳固。整体而言,这首诗表达了友情和快乐的主题,描绘了一个宁静愉悦的雨夜场景。

下载这首诗
(0)
相关诗文:

白居易

白居易(772年-846年),字乐天,号香山居士,又号醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父时迁居下邽,生于河南新郑。是唐代伟大的现实主义诗人,唐代三大诗人之一。白居易与元稹共同倡导新乐府运动,世称“元白”,与刘禹锡并称“刘白”。白居易的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。公元846年,白居易在洛阳逝世,葬于香山。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。...