春怀译文及注释

春怀朗读

《春怀》

年光何太急,倏忽又青春。
明月谁为主,江山暗换人。
莺花潜运老,荣乐渐成尘。
遥忆朱门柳,别离应更频。

中文译文:

时间过得何等迅速,转眼间又到了青春年华。
明亮的月光不知归于谁主,江山悄悄换了主人。
莺花默默衰老,辉煌和快乐渐渐变成尘埃。
遥远地回忆起朱门旁的柳树,离别应该更加频繁了。

诗意:

这首诗词描述了时间的飞逝以及时光不可挽回的流逝,人们对于生命短暂的感慨和思考。诗人在春天的景象下,感叹光阴的匆匆,青春的转瞬即逝。他思考着,明亮的月光和江山都在不知不觉中换了新的主人,而昔日的荣华与快乐已逐渐消逝成为尘土。他又回忆起曾经所在的朱门,思念着那边的柳树,离别的次数也许会越来越频繁。

赏析:

杜牧以简练而准确的语言,将时光飞逝和人生短暂的悲切之情表达出来。诗中的“年光何太急”表现了诗人对时间逝去之快的感叹,而“倏忽又青春”则点明了青春易逝的事实。通过描写明月换人和江山更主的现象,诗人暗示了无论人们如何努力,时间仍旧不会停止流转,一切都在不断变化。莺花老去和荣乐转瞬成为尘埃,传达了生命的脆弱和世事的无常。最后,诗人回忆起朱门柳树,隐含着对过去岁月和离别的思念,以及对未来离别的担忧。整首诗凝结了对时光流逝和变迁的感慨,表达了对生命短暂和逝去的深刻思考。

下载这首诗
(0)
相关诗文: 怀

杜牧

杜牧(公元803-约852年),字牧之,号樊川居士,汉族,京兆万年(今陕西西安)人,唐代诗人。杜牧人称“小杜”,以别于杜甫。与李商隐并称“小李杜”。因晚年居长安南樊川别墅,故后世称“杜樊川”,著有《樊川文集》。...