李秀才近自涂口迁居新安适枉缄书见宽悲戚因以此答译文及注释

李秀才近自涂口迁居新安适枉缄书见宽悲戚因以此答朗读

李秀才近自涂口迁居新安适枉缄书见宽悲戚因以此答

远书开罢更依依,晨坐高台竟落晖。
颜巷雪深人已去,庾楼花盛客初归。
东堂望绝迁莺起,南国哀馀候雁飞。
今日劳君犹问讯,一官唯长故山薇。

诗词中文译文:
李秀才迁居新的涂口,近来又自新居向远方写信,不禁更加思念。
清晨坐在高台上,太阳渐渐下山。
颜巷里积深了雪,人已经走了,庾楼里花繁盛,客人刚刚归家。
东堂里望不到尽头,迁徙的黄鹂开始鸣叫;南国的哀伤余音还未散去,候鸟已经飞行。
今天你仍然为我问候,只为了长久不变的故山小村。

诗意和赏析:
这首诗词写李秀才迁居新的涂口后写给远方朋友的信。诗人通过描写自然景色,表达了对远方朋友的思念之情和对故乡的眷恋之情。

第一、二句写诗人坐在高台上,太阳渐渐下山,表达了诗人对远客朋友的思念之情。

第三、四句写颜巷里积深了雪,人已经走了,庾楼里花繁盛,客人刚刚归家。雪深人已去,花盛客初归,描绘出了府院的落寞气息和喜庆的景象。这里的“颜巷雪深人已去”,可理解为人离开,留下冷清的颜巷;庾楼花盛,他们带来了生机。

第五、六句写迁徙的黄鹂开始鸣叫,南国的哀伤余音还在,候鸟已经飞行。通过对自然的描写,抒发了对故乡的眷恋之情,表达了诗人的思乡之意。

最后两句写这一天,你还特地打扰我问候,只为了告诉我故乡的山薇依旧。这里表达了对故乡的留念和对朋友的感激之情。

整首诗以写景抒怀的手法,抒发了诗人对故乡和朋友的思念之情,表达了对故乡的眷恋之情。通过对自然景色的描绘,诗人使得整首诗抒情而又具体生动,给人以美的享受。

下载这首诗
(0)