自黔中归新安译文及注释

自黔中归新安朗读

《自黔中归新安》是唐代诗人李频创作的一首诗,描绘了作者离开边塞,返回家乡的情景。

诗词的中文译文如下:
朝过春关辞北阙,
早晨离开春关,告别北方朝廷的阙门,
暮参戎幕向南巴。
傍晚踏上南巴地方的戎幕。
却将仙桂东归去,
然而我却将折得的仙桂树带回东方,
江月相随直到家。
江水在月光下伴随我一直到家。

诗意:
《自黔中归新安》表达了作者离开北方边境,返乡的心情。诗中通过描绘春关和戎幕两地情景,展现了作者从北方归来的艰辛和喜悦。诗人把仙桂东归,江月相随的描写,表达了他对家乡的深情和对归途的期盼。

赏析:
这首诗以写景的形式,通过朝过春关辞北阙、暮参戎幕向南巴等丰富的细节描写,展现了作者离开北方、归途中的酸楚和欢喜。仙桂东归和江月相随的意象,更是增加了诗词的唯美与超脱感。整首诗情感饱满,婉约而又唯美,表达了对家乡的思念和对归途的憧憬,给读者留下深刻的印象。

下载这首诗
(0)
诗文主题:归去到家
相关诗文:

李频

李频(818—876),字德新,唐大中元年(847),唐寿昌长汀源人(今建德李家镇)葬于永乐(今李家),唐代后期诗人。幼读诗书,博览强记,领悟颇多。寿昌县令 穆君 游灵栖洞,即景吟诗:“一径入双崖,初疑有几家。行穷人不见,坐久日空斜”。得此四句后稍顿未续。时李频从行,续吟:“石上生灵笋,池中落异花。终须结茅屋,到此学餐霞。”穆君大为赞赏。但此诗根据史学家考证是李频本人所作。...