幽兰译文及注释

幽兰朗读

幽兰原文:
幽植众宁知,芬芳只暗持。
自无君子佩,未是国香衰。
白露沾长早,春风到每迟。
不如当路草,芬馥欲何为。

幽兰中文译文:
幽静地生长着的兰花,被多少人知晓?
它那香气只在暗中才绽放。
没有君子佩戴,也并不意味着国家的香气衰弱。
清晨的白露沾湿在它的叶上,春天的风对它来说总是来得迟。
与之相比,它宁愿做路旁的一株野草,这样香气蔓延开来才更有意义。

幽兰诗意和赏析:
这首诗以幽静不为众人所知的兰花为形象,以抒发作者内心的那种无声的高贵操守。整首诗以理、花下两个意象为基调,以植物与人的关系来表达诗人的清高之情。

第一句“幽植众宁知,芬芳只暗持”,表达了诗人的幽美高尚的心态。兰花之美被深深隐藏,只在暗处才有芬芳散发。

第二句“自无君子佩,未是国香衰。”意味着不需要人们赞颂和赞美,也并不代表国家就没有香气和品质。

第三句“白露沾长早,春风到每迟。”描写了兰花不同于其他花卉的特点——在白露时分才沾湿,春天的风也比其他花开晚。

最后一句“不如当路草,芬馥欲何为。”表达了诗人宁愿成为一株路旁草的心态,宁愿过着虽不为人注意却能自由生长的生活。

整首诗通过兰花的隐逸与高贵,表达了诗人对于高洁无为之道的讴歌和追求。它象征了一种低调、自然的美,一种并不张扬却又是真切存在、不容忽视的风貌。

下载这首诗
(0)
诗文归类:杨柳壮志难酬
相关诗文:

崔涂

崔涂(854~?),字礼山,今浙江富春江一带人。唐僖宗光启四年(888)进士。终生飘泊,漫游巴蜀、吴楚、河南,秦陇等地,故其诗多以飘泊生活为题材,情调苍凉。《全唐诗》存其诗1卷。...