柳译文及注释

柳朗读

风慢日迟迟,拖烟拂水时。
惹将千万恨,系在短长枝。
骨软张郎瘦,腰轻楚女饥。
故园归未得,多少断肠思。

中文译文:

风慢悠悠,太阳缓慢而迟疑,
柳枝轻拂着飘落的烟,拂过水面。
这柳枝引来了千万的忧伤,系在短短的枝条上。
郎君憔悴骨瘦象竹子一样,楚国的女子也饥饿不堪。
故园返乡的路还未得到,思念之情断肠如割。

诗意和赏析:

这首诗以柳树为主题,以极其简短而凝练的词句展现了作者内心深处的思乡之情。诗中的柳柳软绵,轻拂飘落的烟,形象地描绘出风慢日久的离愁别恨。柳树象征着乡愁,象征着故园,而拖烟细水之景更凸显了离别之痛。作者以简单清幽的语言却表达出了浓厚的思乡之情,描绘了凄凉的画面,让人心生感怀。

这首诗表达了作者对故园的思念之情,风慢日迟迟,拖烟拂水时,表达了作者远离故园的心情,思乡之情如同拖着长长的烟雾,在徐徐的风中拂过水面,被时间不断拉长,久久不能散去。接着,诗中描述了惹将千万恨,系在短长枝。这里象征着作者内心的万般思念与忧伤都系在短暂的柳枝上,无处倾诉,只能寄托于远方的故乡。另外,诗中提到了骨软张郎瘦,腰轻楚女饥,描绘了郎君憔悴的形象,以及楚国女子的贫困之苦,进一步点出了作者乡愁之深。最后两句"故园归未得,多少断肠思"用简练的语言述说了离乡人的心情,表达了作者对故园的归属感的渴望。

这首诗以简短的语言流露出作者内心深处的思乡之情,通过描绘柳树的形象和枝条拖烟的景象,展现了作者对故园的深情追忆和思念之情。整首诗凝练而含蓄,以简约的语言营造了浓郁的离愁别绪,给人一种诗意悠长、离别之苦的感觉,读来令人心生感怀。

下载这首诗
(0)
相关诗文:

崔橹

崔橹,唐代诗人,进士,曾任棣州司马。他善于撰写杂文,诗作以绝句成就最高,今存诗十六首。他的诗作风格清丽,画面鲜艳,托物言志,意境深远。据阿袁(即陈忠远)先生《唐诗故事 .谢诗差幸人原谅 ——崔橹谢罪诗真是戒酒良方》记载,崔橹由于自身经历的缘故,后来还写诗谢罪而戒酒了呢,这可真是令人不由不肃然起敬的事儿了。...