酒泉子(十之二)
长忆钱塘,临水傍山三百寺。
僧房携杖遍曾游,闲话觉忘忧。
栴檀楼阁云霞畔,钟梵清宵彻天汉。
别来遥礼只焚香,便恐是西方。
中文译文:
长久以来我仍然怀念着钱塘江,在水边和山脚下有三百座寺庙。
僧人们曾经带着杖头到处游玩,闲谈中觉得忧虑尽消散。
香樟楼阁在云霞边儿,佛钟的梵音在宁静的夜晚穿透了星汉。
我远离了这里,向远方献上远程的祭礼,燃烧着香火,
便怕这座林泉仙境已经成了西方极乐。
诗意:
这首诗通过回忆,描绘了作者对钱塘江的怀念以及在江边寺庙中与僧人们闲谈的情景。诗中描述了寺庙的美景和宁静,以及夜晚钟声的清脆悠远。作者离别之际,以焚香的方式向这个地方致意,同时也有一种担心和忧思,怕这个美丽的地方已经变成了西方极乐之地。
赏析:
这首诗通过对钱塘江的描写,展现了作者对这个地方的深深怀念和眷恋之情。诗中通过描绘寺庙、山水、梵音等景象,表达了作者在这里的愉悦和心灵的宁静。在离别之际,通过焚香的方式,作者向这个地方表达了他的敬意和不舍之情。整首诗通过简洁的语言和深情的描绘,展现了作者诗意深远而又真挚的情感。
长忆钱塘,临水傍山三百寺。僧房携杖遍曾游。闲话觉忘忧。栴檀楼阁云霞畔。钟梵清宵彻天汉。别来遥礼只焚香。便恐是西方。