定风波(赏牡丹席上走笔)译文及注释

定风波(赏牡丹席上走笔)朗读

中文译文:
春天的初雨洒在上苑里的花草上,清风轻拂,拂出了花香。我还记得在洛阳的时候开过的一次小宴,宴会上有个娇美的女子,她的粉光妆容宛如倾城。如今我流落江南,重逢了她,我们相对着,她用金蕉蘸在酒里给我喝,让我陶醉不已。我害怕再见到人间的春天会更美好,因为如今我已经老去,但仍然心存多情。

诗意和赏析:
该诗描绘了一个放逐江南、重逢旧人的情景,充满了诗人对过去的怀旧之情。诗中描绘了春天的上苑,花草迎着春雨开放,丝丝香风拂过轩楹,场景清新而美丽。接着,诗人回忆起自己在洛阳时的一次小宴,小宴上有个娇美的女子,她的美丽是如此动人,令诗人难以忘怀。而如今,诗人流落江南,重逢了这个女子,两人相对而坐,她用金蕉蘸酒给诗人喝,带来了美好的回忆和情感的共鸣。然而,诗人又害怕再次见到人间的春天会更美好,因为他已经老去,但仍然心存多情。

整首诗以诗人的个人经历为背景,通过描绘美丽的自然景观和回忆中的美妙瞬间,表达了诗人对青春时光和美好回忆的怀念之情,并展示了年华易逝和人生无常的主题。通过对人生的反思和感慨,诗人透露出对时光流逝不可逆转和自己即将衰老的感慨。整首诗语言简练流畅,情感真挚,给人以深入人心的印象。

下载这首诗
(0)
诗文归类:定风波
相关诗文:

曾觌

曾觌(音di迪)(1109-1180) 字纯甫,汴京(今河南开封)人。绍兴中,为建王内知客。孝宗受禅,以潜邸旧人,授权知阁门事。淳熙初,除开府仪同三司,加少保、醴泉观使。趋奉宫廷,词多应制之作。其词语言婉丽,风格柔媚。代表作为《阮郎归》、《水调歌头》(三)、《西江月》(一)、《定风波》(【二】、【三】)、《长相思》、《采桑子》、《眼儿媚》(一)、《忆秦娥》(五)等,其中以《阮郎归》一词为最著名。该词虽是一首咏燕词却通篇不着一燕字,庭院深深,杨柳阴浓,燕子双双终日呢喃,独占风光;凌空飞舞,仿佛池中点点浮萍散...