蝶恋花·独倚危楼风细细译文及注释

蝶恋花·独倚危楼风细细朗读

《蝶恋花·独倚危楼风细细》是宋代文学家欧阳修的作品。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
独倚危楼风细细,
望到极远处,离愁沉浸,
草色山光在残照中,
无人能领悟凭栏的心情。
我也曾想过放纵自己,尽情醉倒,
对着酒杯高声歌唱,却无味可言。
衣带逐渐宽松,我也毫不后悔,
更何况她销得我人憔悴。

诗意和赏析:
这首诗词表达了诗人内心的离愁别绪和对逝去时光的怀念。诗人独自站在危楼上,感受着微风袭来的细细凉意,眺望远方,心中充满了离愁和忧伤之情。他看着远处的草地和山光在夕阳的余晖下渐渐消失,感觉无人能理解他站在栏杆前的心情。诗人曾经想过放纵自己,醉心于狂欢,但是酒并没有给他带来真正的快乐。他的衣带逐渐宽松,代表着他逐渐放下了束缚和拘谨,不再后悔自己的选择。而更重要的是,他的爱人使他变得憔悴不堪,这也是他不愿忘怀的。

整首诗词以景写情,通过独特的意象和抒发内心情感的手法,表达了诗人对过去时光的留恋和对离别的思念之情。诗中的"蝶恋花"典故象征着人们对美好事物的追求和对爱情的渴望,与诗人内心的感受相呼应。这首诗词以简洁的语言和深沉的情感,展现了欧阳修独特的艺术才华,给人以深思与感动。

下载这首诗
(0)
诗文归类:蝶恋花
相关诗文:

欧阳修

欧阳修(1007-1072),字永叔,号醉翁,晚号“六一居士”。汉族,吉州永丰(今江西省永丰县)人,因吉州原属庐陵郡,以“庐陵欧阳修”自居。谥号文忠,世称欧阳文忠公。北宋政治家、文学家、史学家,与韩愈、柳宗元、王安石、苏洵、苏轼、苏辙、曾巩合称“唐宋八大家”。后人又将其与韩愈、柳宗元和苏轼合称“千古文章四大家”。...