长相思·长相思译文及注释

长相思·长相思朗读

《长相思·长相思》是明代刘基的一首诗词。以下是该诗的中文译文:

长久的相思,在沅湘之间,九疑山郁郁葱葱。苍苍的青天广阔无边,树木蔽日,夕阳下虎啸声飘扬,我欲前往,但水中没有船只能载我。孔子有德行却未被重用,孟轲竟死在齐梁之间。松柏摧折,桂树被虫蛀,只见到茂密的荆棘如同山般延绵不绝。长久的相思,断绝了人的肠肚。

这首诗词表达了作者深沉而长久的思念之情。作者的思念之情如同久久不散的烟云,困扰着他的心灵。在沅湘之间的九疑山脉上,苍翠的树木遮蔽了天空,夕阳下传来的虎啸声充斥着空气,给人以沉郁的感觉。作者渴望前往,但却没有船只可载他,水成为了无法逾越的阻碍。这里可以理解为作者与思念之人相隔遥远,无法相见,加深了作者的相思之苦。

接下来,作者以孔子和孟轲的事例来表达自己的感慨。孔子有着高尚的德行,却未能得到应有的重用,而孟轲则最终死在齐梁之间,暗示了才能被埋没和命运的无奈。这种对英才不被珍视的揭示,与作者自己的遭遇产生了共鸣。

最后两句表达了作者深深的痛苦与无奈。松柏摧折、桂树被虫蛀,荆棘丛生,形容了世事无常、人事多变的现实。痛苦的相思之情使得作者的心肠受到了割裂和伤害。

整首诗词以沉郁、忧伤的笔调展开,通过描绘自然景物和历史典故,表达了作者对长久相思的痛苦和无奈。这首诗词深情而凄美,通过对自然和人事的描写,展示了作者内心深处的思念之情和对命运的痛感。

下载这首诗
(1)
诗文归类:长相思
相关诗文:

刘基

刘基(1311年7月1日-1375年5月16日)字伯温,谥曰文成,元末明初杰出的军事谋略家、政治家、文学家和思想家,明朝开国元勋,汉族,浙江文成南田(原属青田)人,故时人称他刘青田,明洪武三年(1370)封诚意伯,人们又称他刘诚意。武宗正德九年追赠太师,谥号文成,后人又称他刘文成、文成公。刘基通经史、晓天文、精兵法。他辅佐朱元璋完成帝业、开创明朝并尽力保持国家的安定,因而驰名天下,被后人比作诸葛武侯。朱元璋多次称刘基为:“吾之子房也。”在文学史上,刘基与宋濂、高启并称“明初诗文三大家”。中国民间广泛流传着...