诗词中文译文:
紧靠楮木作被单,
春雪与阳光共闻评。
纹饰如狐白且温暖,
文房四宝牵见横。
夜深时分作封印,
早晨醒来闻纸卷声。
年老依然钟情纸,
三世因习癖已彰显。
诗意和赏析:
这首诗描写了作者对纸张文房四宝的钟情和向往。诗人将纸张比作被单,指出自己的诗文与纸张相伴而生,是纸张下决的灵感所在。诗中,诗人用“狐白温温”形容纸张的颜色和质感,将其与阳春和雪景相媲美,显示了纸张高贵洁白的特性。诗人又提到纸张上的文房四宝——毛笔、纸墨、砚台、文稿,称它们为纸张的“伯仲”和“纵横”,意思是纸张和这些文具相互补充,形成了完整的文化体系。
诗的后半部分,诗人叙述了自己在深夜时有关封印纸张的梦境,以及早晨醒来时听到纸卷的声音。这显示了诗人对纸张的醉心和近乎迷恋的情感。最后两句,诗人表示即使年老,也不能忘却对纸张的钟情。他说自己对纸张的喜爱已经成为一种习气,连三生都分得清。这是诗人对纸张的喜爱和追求的深刻表达,也展现了他对写作和文化的热爱。整首诗描绘了诗人对纸张的痴迷和对文学的执着,抒发了作者对纸张文房四宝的热爱之情。
相亲赖有楮先生,雪与阳春指顾成。狐白温温疑伯仲,龟纹隐隐见纵横。夜阑更作封章梦,晨起犹闻展卷声。垂老未忘鑽故纸,三生习气太分明。