凤凰谷译文及注释

凤凰谷朗读

《凤凰谷》是宋代李梦吕创作的一首诗词。该诗描绘了一个宏伟壮丽的仙境景色,其中融入了许多神话和传说中的元素。

诗词的中文译文如下:

罗浮绝顶凌苍穹,
Mount Lu's peak reaches the sky,

五云飞绕蓬莱宫。
Five clouds fly around the Penglai Palace.

金乌玉兔出西东,
The Sun and the Moon rise and fall,

铁桥万丈横霁虹。
A ten-thousand-foot-long iron bridge spans the rainbow.

卧虎踞石龙蟠松,
Tigers rest, dragons coil, and pine trees stand on the rocks,

异香不动烟腾空。
A unique fragrance fills the air, rising like smoke.

餐霞饮露凡圣同,
Feasting on the clouds and drinking the dew, the immortals and the mortals unite,

水帘碎玉声玲珑。
The water curtain shatters into the sound of tinkling jade.

桃花流出片片红,
Peach blossoms flow out with red petals,

碧梧翠竹环三峰。
Green phoenix trees and emerald bamboo surround the three peaks.

天边凤鸟来雝雝,
Phoenix birds come from the horizon,

仙凤吹入石洞中。
The immortal phoenix blows into the stone cave.

我欲呼之仪九重,
I want to summon them to the ceremonial altar,

歌舞圣化同天功。
Singing and dancing, achieving the same heavenly accomplishment.

这首诗词充满了浓厚的神话色彩和传奇色彩。通过描绘罗浮山的景色,表达了作者对仙境的向往和追求。诗中的金乌和玉兔象征了日月,铁桥和霓虹则代表了奇幻的元素。卧虎、龙蟠和松树形成了一幅独特的画面,与飘散的异香相映成趣。诗中还出现了桃花、碧梧和翠竹,营造出一片美丽的仙境。最后,凤鸟和仙凤的到来,使整个场景更加神秘和奇特。通过唤起读者对神话和仙境的向往,诗词传达了作者对圣化和超凡的渴望。整首诗词富有意境,给人以华美、幻想的感觉。

下载这首诗
(0)
相关诗文: