花山寺看黄山
借得云房半榻眠,
Three lifetimes of destiny come to fruition in this moment of tranquility, as I rest on half a bed inside a room veiled in clouds,
三生夙结静中缘。
Where the fate that has been woven over three lifetimes has led me to this serene place.
茶炉谩著松枝火,
The tea stove warms the branches of the pine tree,
趺坐薄团听夜禅。
I sit cross-legged and listen to the night meditation, becoming one with the thin haze around me.
中文译文:在花山寺看黄山
借用了云中房间的半张床睡眠,
在这宁静的环境里,三生的命运得以实现。
过去三生的缘分带领我来到了这片宁静之地。
茶炉温暖了松树枝,松香弥漫在空中。
我盘腿而坐,倾听夜晚的禅修声音,与周围的薄雾融为一体。
诗意:这首诗以借花山寺看黄山为景,表达了作者对禅修和宁静环境的向往。通过描述在云房卧榻、倾听夜禅的场景,诗人表达了对个人内心的深度反思和追求精神宁静的渴望。同时,诗人通过茶炉温暖松枝、松香弥漫,将自然景观与禅修相结合,体现了人与自然融为一体的意境。
赏析:这首诗以简洁的词句,展现了作者对禅修与清净环境的向往。通过描绘花山寺和黄山的美景,以及在云房半榻眠、趺坐聆听夜禅的场景,使读者感受到宁静与静谧,进而进入作者内心的空灵世界。诗中松香的细腻描写与禅修的主题相得益彰,营造了一种宁静与舒适的氛围。这首诗传达了作者对于心灵寄托和内心宁静的追求,让读者感受到一种平静和超脱尘俗的美好境界。
借得云房半榻眠,三生夙结静中缘。茶炉谩著松枝火,趺坐薄团听夜禅。