译文:红日照耀扶桑,寒雪笼罩华岳。午夜过了铁围,束缚着骊龙的角。
诗意:这首诗描绘了一幅壮丽的山水画面。红日高悬,照耀着东方的扶桑(日本的古称),与之遥相呼应的是华岳(即华山)的寒雪。然后,诗人描述了在深夜过了铁围(山之一道壁垒)的场景,可以联想到一种奇幻的仙境。最后,诗人提到了被束缚住角的骊龙,给整个画面增添了一种神秘的元素。
赏析:这首诗运用了鲜明的对比手法,通过对红日与寒雪、白昼与夜晚、明亮与黑暗的对比,形成了强烈的视觉冲击力。诗人还以华山之雄伟、铁围之不可逾越以及被束缚的骊龙为象征,表达了一种壮丽与神秘并存的山水景观所给人带来的震撼与敬畏之情。整首诗气势磅礴,形象生动,给人以诗意的美感和内心的感受。
红日照扶桑,寒雪对华岳。三更过铁围,拶折骊龙角。