中文译文:
《挽苏黄门子由》
忆往昔担任风宪,警惕微小之事只我深感。
一时之国家大计,千年来对你的关爱。
保全大地之德行从起点至终结,治理天下之纲纪符合古今。
当时的人物如今已尽,我独自对你的知音感到忧郁。
诗意和赏析:
这首诗是王鞏写给他已故的朋友、苏黄门子由的挽诗。诗歌回忆了作者与子由在政务中的同仇敌忾,以及对子由忠诚而深沉的感情。
诗中表达了作者对子由的倾慕和友情之深。作者将子由描述成历经千难万险却仍保持忠诚的人,他被赋予了治理国家的责任。作者对子由强调了他深入思考、细微入微的个性特质。这是一种稳重的品质,正是因为这种特质,子由能够尽职履责,服务于国家。
诗歌中也提到了子由保全大地之德行,“保全大地之德行从起点至终结,治理天下之纲纪符合古今”。这显示了子由执政时对社会秩序与道德追求的重视,他维护乾坤的秩序,使他成为治理国家的重要人物。
最后两句“当时人物尽,惆怅独知音”,表达了作者对逝去时光和友谊的伤感。在岁月更迭中,很多人已离开,只有作者心中留有对子由的思念和怀念,这也反映了作者对友情的珍视。
总的来说,这首诗是一首感人至深的挽诗,表达了作者对已逝友人的怀念与赞颂,同时也表达了对友情的珍视与追忆。
忆昔持风宪,防微意独深。一时经国虑,千载爱君心。坤道存终始,乾纲正古今。当时人物尽,惆怅独知音。