满江红(雨中有怀)译文及注释

满江红(雨中有怀)朗读

中文译文:《满江红(雨中有怀)》
冷风吹透了稀疏的窗帘,没有一丝生机,今年的春天寂寞无比。风雨交加,美好的事物总是像云一样薄弱。柳眼和花须空空地点缀,黄莺的情意和蝴蝶的思念都显得萧索。只有庭院里流淌着碧潺潺的流水声,车马声依然遥远。怀念过去的事情,感觉孤独而质朴。酒还未喝,愁苦却早已觉醒。中年的滋味,又该与谁商议。芳草容易增加闲客的思念,垂柳难以系住行人的足步。唯有几次吟唱,余音不断,夕阳余晖映红着阑干和门角。

诗意:诗人表达了雨中的怀念之情。诗中描述的冷风、雨水和孤寂的春天突显出诗人内心的萧条和沉思。同时,诗人通过描绘庭院的风景和自然的安详之美,展示了对过去时光的怀念和对现实生活的感叹。诗末的几次吟唱象征着诗人对过去的回忆和抒发内心情感的方式。

赏析:这首诗以雨中的寂寞氛围为背景,通过描绘冷风、雨水、庭院的景象,表达了诗人内心的孤独和愁苦之情。诗中运用了众多意象,如柳眼花须、莺情蝶思,展示了诗人对美好的事物的渴望和对失去的回忆的温暖。最后以几次吟唱作为结尾,突出了诗人对过去的怀恋和对现实生活的回应。整首诗意境幽雅,抒发了诗人对人生感慨的情感,给人以思考和共鸣。

下载这首诗
(0)
诗文归类:满江红
相关诗文: 怀