巫山高译文及注释

巫山高朗读

《巫山高》是明代杨士奇创作的一首诗词。以下是我为您提供的中文译文、诗意和赏析:

巫山高高十二峰,
连崖叠褵如游龙。
当时阳台下神女,
翠敛红销空处所。
朝朝峡里望氛氲,
可怜犹似作行云。
相思已下沾裳泪,
况复猿声不可闻。

中文译文:
巫山高高十二峰,
连绵起伏如游龙。
当时阳台下神女,
翠绿敛藏在空中。
每天峡谷中望着雾气蒸腾,
可怜那云雾仿佛在飘行。
思念之情已经滴落在衣袖上泪痕,
更加无法听到猿猴的声音。

诗意:
这首诗描绘了明代时期著名的巫山景色。诗人通过巧妙的描绘,将巫山的高峰和峡谷形容得如游龙一般连绵起伏。阳台下的神女,美丽的仙女,隐藏在翠绿的山峦中。每天朝朝暮暮,站在峡谷中望着迷雾蒸腾的景象,诗人感叹云雾的变幻就像行云流水一般。而他的相思之情已经化作泪水洒在衣袖上,而猿猴的声音也无法传达到他的耳中。

赏析:
这首诗以巫山的壮丽景色为背景,通过描绘山峦和云雾的变幻,表达了诗人内心的相思之情。诗人通过运用隐喻和意象,将自然景色与人的情感相结合,营造出一种凄美的意境。巫山高峰的连绵起伏如游龙,给人以宏伟壮丽之感,而翠绿的山峦中隐藏的神女,则增添了一丝神秘和仙境的色彩。诗人对云雾的描绘,使得诗中的巫山更加神奇而迷人。而相思之情的描写,通过衣袖上的泪痕,表达了诗人内心的思念之苦。整首诗意境凄美,意蕴深远,给人以思索和遐想的空间,展现了杨士奇的诗人才华和对自然美的独特感悟。

下载这首诗
(0)
相关诗文:

杨士奇

杨士奇(1366~1444),明代大臣、学者,名寓,字士奇,以字行,号东里,谥文贞,汉族,江西泰和(今江西泰和县澄江镇)人。官至礼部侍郎兼华盖殿大学士,兼兵部尚书,历五朝,在内阁为辅臣四十余年,首辅二十一年。与杨荣、杨溥同辅政,并称“三杨”,因其居地所处,时人称之为“西杨”。“三杨”中,杨士奇以“学行”见长,先后担任《明太宗实录》、《明仁宗实录》、《明宣宗实录》总裁。...