《雪中西泠与明宗话别》是明代雪浪法师创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
在雪中,我与西泠说别。一别之后,我将北坞的事情与他简单地交流了一下。在香火旺盛的寺庙里,我们相互分享着朝朝的生活。云山之间,我们共同攀爬登顶。笼罩在千树之上的雪花,将我的斗笠分割开。船划过半冻结的湖面。我们在庭院前继续交谈,即使现在已是夜晚,但我们仍然不需要点亮灯火。
诗意:
这首诗词描述了雪浪法师与西泠在雪中的告别场景。法师简单地与西泠交流了北坞的事情,并表达了他们共同在香火旺盛的寺庙中度过的时光。他们一同攀爬云山,分享了自然美景的壮丽。诗人通过描绘雪花和冻结的湖面,表达了大自然的寒冷与宁静。最后,诗人强调了他们在庭院前继续交谈的情景,这种友谊和默契使他们不需要点亮灯火。
赏析:
这首诗词通过细腻的描写和意境的构建展示了雪中离别的情景。诗人运用简洁的语言,将北坞和西泠的交谈化为片语,凸显了他们之间的默契和了解。诗中的香火寺庙和云山景色,展示了宁静和壮丽的自然美。雪花和冰湖的描绘,给人一种清冷的感觉,同时也突出了诗人与西泠之间的距离。最后,诗人强调了他们在夜晚依然可以继续交谈而不需要灯火的情景,传达了深厚的友谊和默契。整首诗词情感真挚,意境清新,通过对离别场景的描绘表达了人与自然、人与人之间的情感纽带。
一经谈北坞,片语别西泠。香刹朝朝共,云山处处登。笠分千树雪,船刺半湖冰。会尽庭前话,今然不夜灯。