九日对菊有怀粹老在河上四首译文及注释

九日对菊有怀粹老在河上四首朗读

《九日对菊有怀粹老在河上四首》是宋代文学家黄庭坚的作品。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:

碧窗闲杀春风手,
古柳堤莺几日回。
纵有黄花堪对酒,
应无红袖与传杯。

译文:
在碧玻璃窗前闲杀春风,
古柳堤边黄莺几日才归。
虽然有黄花可与酒为伴,
却没有红袖来传递酒杯。

诗意:
这首诗词以九月九日观菊为题材,表达了诗人对自己年老的感慨和孤独的心境。诗人身处碧玻璃窗前,杀死了春风的手,意味着他已经老去,感叹时光的流逝。他望着古柳堤边,期待黄莺的归来,暗喻自己孤寂无依的状态。诗人虽然有黄花可作为陪伴,但他没有红袖(美丽女子)与他共饮,传递酒杯,暗示他的寂寞和无奈。

赏析:
这首诗词以简洁凝练的文字表达了诗人内心的情感。通过描绘碧玻璃窗前、古柳堤边和黄花等意象,诗人将自己的孤独和无助感传达给读者。诗中的碧窗、古柳和黄花都是寓意深远的象征,窗外的春风和归来的黄莺则增添了季节感和生命的流转感。

整首诗词以寥寥数语勾勒出诗人内心的苦闷与无奈,表达了对逝去时光和渐行渐远的人际关系的思考。黄庭坚以短小精悍的语言,将自己的心境与读者分享,引发人们对时光流逝和人生无常的思考。

下载这首诗
(0)
诗文归类:九日
相关诗文: 怀

黄庭坚

黄庭坚 (1045-1105),字鲁直,自号山谷道人,晚号涪翁,又称豫章黄先生,汉族,洪州分宁(今江西修水)人。北宋诗人、词人、书法家,为盛极一时的江西诗派开山之祖,而且,他跟杜甫、陈师道和陈与义素有“一祖三宗”(黄为其中一宗)之称。英宗治平四年(1067)进士。历官叶县尉、北京国子监教授、校书郎、著作佐郎、秘书丞、涪州别驾、黔州安置等。诗歌方面,他与苏轼并称为“苏黄”;书法方面,他则与苏轼、米芾、蔡襄并称为“宋代四大家”;词作方面,虽曾与秦观并称“秦黄”,但黄氏的词作成就却远逊于秦氏。...