古意译文及注释

古意朗读

白马游何处,
在哪里游荡的白马?
青楼日正长。
青楼的日子渐渐长了。
凤箫抛旧曲,
凤箫摈弃了旧曲调,
鸾镜懒新妆。
鸾镜懒得换上新的妆容。
玄鸟深巢静,
玄鸟在深巢中静静地停驻,
飞花入户香。
飞花飘入屋内弥漫着芬芳。
虽非窦滔妇,
虽然不及窦滔之妻,
锦字已成章。
但她的美名已经广为流传。

中文译文:
白马在何处游荡?
青楼的日子逐渐变长。
凤箫舍弃了旧曲调,
鸾镜懒得换上新的妆容。
玄鸟安静地停在深巢中,
飞花飘入屋内散发香气。
虽然不及窦滔之妻,
但她的美名已经广为流传。

诗意和赏析:
这首诗描绘了一个浪漫的场景,描述了一位美丽的女子的形象。诗人用一系列意象,如白马、青楼、凤箫、鸾镜、玄鸟和飞花,来揭示这位女子的高贵、妩媚和宁静之美。诗中也暗示了这位女子的名声已传遍四方,虽然不及窦滔之妻,但已经成为一个美丽的传说。

整首诗简练而富有意境,通过对景物的描绘和意象的运用,展现了李频独特的诗词才华。诗歌中的意象可以引发读者的联想和想象,让人们在阅读中感受到诗人对美好事物的追求和向往。

下载这首诗
(0)
诗文归类:思念家乡
相关诗文:

李频

李频(818—876),字德新,唐大中元年(847),唐寿昌长汀源人(今建德李家镇)葬于永乐(今李家),唐代后期诗人。幼读诗书,博览强记,领悟颇多。寿昌县令 穆君 游灵栖洞,即景吟诗:“一径入双崖,初疑有几家。行穷人不见,坐久日空斜”。得此四句后稍顿未续。时李频从行,续吟:“石上生灵笋,池中落异花。终须结茅屋,到此学餐霞。”穆君大为赞赏。但此诗根据史学家考证是李频本人所作。...