洞庭湖上清秋月,
The clear autumn moon over Dongting Lake,
月皎湖宽万顷霜。
Its brilliance illuminates the vast lake like frost.
玉碗深沈潭底白,
A jade bowl sinks deep beneath the white waters,
金杯细碎浪头光。
A golden cup shatters into sparkling waves.
寒惊乌鹊离巢噪,
The cold startles the magpies, causing them to leave their nests with noise,
冷射蛟螭换窟藏。
And the frosty light reveals the hiding places of the dragons and serpents.
更忆瑶台逢此夜,
I recall the night I met you at the Jade Terrace,
水晶宫殿挹琼浆。
Where we drank nectar in the Crystal Palace.
这首诗词描绘了洞庭湖上的秋夜月景。诗人形容月光明亮,照亮湖面上的霜华,给人一种如同冰天雪地般的寒冷感觉。他用玉碗、金杯来比喻月光在湖面上的倒影,一个深沉如玉碗般的湖底,一个细碎如金杯般的波光。寒冷的天气惊动了乌鹊,它们嘈杂地离开巢穴。而月光也透过水面映照出蛟龙和蛇蟠藏身之处。最后,诗人回忆起与情人在瑶台上共度的这个夜晚,他们一起在水晶宫殿中喝着琼浆。整首诗意境清丽,令人沉醉其中。
洞庭湖上清秋月,月皎湖宽万顷霜。玉碗深沈潭底白,金杯细碎浪头光。寒惊乌鹊离巢噪,冷射蛟螭换窟藏。更忆瑶台逢此夜,水晶宫殿挹琼浆。
韩偓(公元842年~公元923年)。中国唐代诗人。乳名冬郎,字致光,号致尧,晚年又号玉山樵人。陕西万年县(今樊川)人。自幼聪明好学,10岁时,曾即席赋诗送其姨夫李商隐,令满座皆惊,李商隐称赞其诗是“雏凤清于老凤声”。龙纪元年(889年),韩偓中进士,初在河中镇节度使幕府任职,后入朝历任左拾遗、左谏议大夫、度支副使、翰林学士。...