咏白莲译文及注释

咏白莲朗读

诗词《咏白莲》的中文译文为:

白莲美于琼粉,胜过脂粉。京兆夫人还未画眉。婀娜的舞蹈仿佛和花儿一起动。西施的花蕊也在半开的时候皱起了眉头。

莲花盛开之夜,露水带走了脸上的妆容,整日行走于波浪之上,却依旧美丽依然。愿意成为水仙,无怨无悔,每年都能迎接花朵的开放。

仔细嗅闻,深入观赏,却痛断了心肠。从今以后不再喜欢那鲜红的花朵。采下的花朵只适合用来当作饰品,而种植的花朵需要放在玉甃塘里。

朝霞的阳光透过花瓣,水珠宛如滴水般耀眼,风吹过,白莲蔓延的香气令人惊讶。吴王台下开放的白莲有多少,遥远地好像西施上了素妆。


这首诗描绘了一朵美丽的白莲花,通过对比其他妆饰和花朵的形象,表达了对自然之美的赞美和追求。作者以精湛的笔墨,描绘出了白莲花绝美的形态和令人震撼的气质,展现了对纯洁美丽的追求和对精神世界的向往。通过咏史之材,作者将西施、吴王与白莲花相结合,既增加了诗意的深度,又将诗人对美的追求抽象化,使诗意更具有普遍性。整首诗以细腻而典雅的文字描绘出白莲花的美丽和神韵,给人以视觉和感官上的享受,引发读者对美的思考和情感的共鸣。

下载这首诗
(0)
诗文主题:夫人画眉动处通宵
相关诗文:

皮日休

皮日休,字袭美,一字逸少,生于公元834至839年间,卒于公元902年以后。曾居住在鹿门山,自号鹿门子,又号间气布衣、醉吟先生。晚唐文学家、散文家,与陆龟蒙齐名,世称"皮陆"。今湖北天门人(《北梦琐言》),汉族。咸通八年(867)进士及第,在唐时历任苏州军事判官(《吴越备史》)、著作佐郎、太常博士、毗陵副使。后参加黄巢起义,或言“陷巢贼中”(《唐才子传》),任翰林学士,起义失败后不知所踪。诗文兼有奇朴二态,且多为同情民间疾苦之作。《新唐书·艺文志》录有《皮日休集》、《皮子》、《皮氏鹿门家钞》多部。...