上人译文及注释

上人朗读

《上人》是宋代文学家曾巩的一首诗词。以下是我对该诗词的中文译文、诗意和赏析:

金节横光马珂闹,
瑞鹘宫袍腰玉绕。
烟沙轳辘高轩过,
路上千人瞻羽纛。

金节:指皇家的仪仗器具,这里用来形容盛大的场面。
马珂:古代用来束马鬃的饰物。
瑞鹘:指珍贵的鹿。
宫袍:指官员的服饰。
腰玉:指佩戴在腰间的玉饰。
烟沙:形容道路上尘土飞扬。
轳辘:车轮的声音。
高轩:高大的车厢。
瞻羽纛:指人们向皇帝敬仰,展示羽扇的仪仗。

这四句描绘了一幅盛大的官员巡游的场景,金节闪烁,马珂骚动,瑞鹘佩戴着官袍和腰玉,车轮声和尘土弥漫,千人仰望着皇帝的羽扇。

瑶魁精彩浮苍龙,
江城四面生春风。
城中坏屋书签碧,
有客苦吟连旦夕。

瑶魁:指美玉。
精彩:美丽。
苍龙:指江河。
江城:指汴京(今河南开封)。
四面生春风:形容春天的气息在城中弥漫。
坏屋:指残破的房屋。
书签碧:指书籍。

这四句描述了江城春风吹拂下的景象,美丽的玉器浮现出苍龙的形象,城中的残破房屋上书籍翠绿欲滴。其中有一位客人辗转苦思,苦苦吟咏,度过了一个个日夜。

麻衣尘暗抱书泣,
岁暮黄梁不供食。
白日曈曨望龙坂,
坐上一言寒可暖。

麻衣:指粗布衣服。
尘暗:尘土使衣服变暗。
黄梁:古代秋天的象征,指岁末。
不供食:指没有粮食可供。
白日曈曨:白天渐渐昏暗。
望龙坂:指期待龙坂(地名)的到来。
坐上:指坐在车上。

这四句描绘了一位身穿麻衣、尘土弄脏的人,抱着书籍默默流泪。岁末来临,他无粮可食。白天渐暗,他期待着龙坂的到来,希望能听到一句温暖的话语。

西入天关洒霖雨,
须惜穷鳞在泥土。

西入天关:指西方的云雨进入天门山(地名)。
洒霖雨:指雨水洒落。
须惜:必须珍惜。
穷鳞:指贫困的人。
泥土:指贫寒的境遇。

这两句表达了西方的雨水洒落在天门山上,呼应了前文的昏暗景象。诗人呼吁人们珍惜贫困人的存在,不要忽视他们身处困境的现实。

这首诗词以生动的描写展现了官员巡游的盛大场面,以及江城春风的美景。同时,通过描写一位苦苦吟咏的客人和一位贫困者的困境,诗人传达了关注社会底层人民的情感和思考。整首诗词以细腻的描绘和深刻的思考展示了曾巩对社会现实的触动和关切。

这首诗词的赏析之处在于其对现实生活的切入和思考,通过细腻的描绘和意象的运用,展现了社会底层人民的困境和诗人的关怀之情。同时,诗词中的景象与情感相互映衬,使读者在欣赏诗词的同时也思考社会问题,体察人间百态。

下载这首诗
(0)
相关诗文:

曾巩

曾巩(1019年9月30日-1083年4月30日,天禧三年八月二十五日-元丰六年四月十一日),字子固,世称“南丰先生”。汉族,建昌南丰(今属江西)人,后居临川(今江西抚州市西)。曾致尧之孙,曾易占之子。嘉祐二年(1057)进士。北宋政治家、散文家,“唐宋八大家”之一,为“南丰七曾”(曾巩、曾肇、曾布、曾纡、曾纮、曾协、曾敦)之一。在学术思想和文学事业上贡献卓越。...