水龙吟译文及注释

水龙吟朗读

《水龙吟》是一首宋代的诗词,作者是陈亮。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

水龙吟
钱王霸图成时,
Many years were required for King Qian's ambition to be realized,
多应是百年遗树。
The ancient trees that witnessed it should have endured for hundreds of years.

羞将高古,
I feel ashamed facing the ancient past,
为渠遮映,
As it casts its shadow over the canal,
鱼盐调度。
Where fish and salt are managed.

且向空山,
Let us go to the empty mountain,
趁时多事,
Taking advantage of the bustling affairs of the moment,
四垂盘踞。
Four corners are occupied.

算兴衰坐阅,
Sitting and contemplating the rise and fall of power,
权奇磊块,
Examining its strange and rugged nature,
世间□、□斤斧。
In this world, there are various conflicts and tools.

又见当天明圣,
Once again, I see the brilliance of the wise ruler,
便弹丸、也难分土。
Even with a small pellet, it is difficult to divide the land.

一番整顿,
After a round of reorganization,
旧家草木,
The old family's plants and trees,
新来雨露。
Receive the nourishment of new rain and dew.

铁石心肠,
With a heart as tough as iron and stone,
虬龙根干,
Like the roots of a coiling dragon,
亭亭天柱。
Upright and stable like a heavenly pillar.

纵茯苓下结,
Even if polypores grow downward,
茑罗高际,
And the grasses and flowers grow tall,
怎堪攀附。
How can they be easily climbed and attached to?

这首诗词《水龙吟》表达了对历史的敬畏和对权力的思考。诗中提到了钱王霸图的壮丽景象,以及对古代文化的敬重。作者感到惭愧,因为他认为自己无法与古代辉煌相比。他呼吁人们应该珍惜时光,抓住机会,积极参与社会事务。诗中还提到了兴衰的轮回和世间的纷争,以及君主的智慧和权谋。最后,诗人用铁石心肠和虬龙根干来形容自己,表达了他对自身坚定不移的信念和坚强的品质。诗词以自然景物和古代人物的形象来表达作者对现实世界的思考,展示了他对历史和权力的深刻洞察和独特见解。

下载这首诗
(0)
相关诗文:

陈亮

陈亮(1143—1194)原名汝能,后改名陈亮,字同甫,号龙川,婺州永康(今属浙江)人。婺州以解头荐,因上《中兴五论》,奏入不报。孝宗淳熙五年,诣阙上书论国事。后曾两次被诬入狱。绍熙四年光宗策进士第一,状元。授签书建康府判官公事,未行而卒,谥号文毅。所作政论气势纵横,词作豪放,有《龙川文集》《龙川词》,宋史有传。...