蝗飞高译文及注释

蝗飞高朗读

《蝗飞高》是宋代徐照创作的一首诗词。下面是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析。

中文译文:
蝗虫飞翔得很高,
它们在战场、尸体和虫子之上。
虫子长大了翅膀,
难道不是因为愤怒驱使而飞翔吗?
它们密密麻麻地排列在一起,
遮蔽了整个天空而显得黑暗。
在边塞的妇女听到我的话时,
脸色变了,气息窒息。
我的丈夫在战斗中即将丧生,
尸体被埋在沙砾之间。
昨夜,我的灵魂回到了梦中,
黎明时分,白骑士却没有痕迹。
我终于明白了,
天空中的蝗虫原来是那些尸体的化身。
我抬头久久凝视着它们,
低头时,双眼泪水滴落。
呼唤孩子们,不要杀害它们,
解开束缚,让它们自由飞翔。
蝗虫啊,如果你能知道,
请飞进我的内心。

诗意:
《蝗飞高》以蝗虫为象征,描绘了战争给人们带来的苦难和痛苦。诗中通过蝗虫在战场、尸体和虫子之上飞翔的形象,表达了战争使人们生离死别、家破人亡的悲伤。诗人借助蝗虫的形象,表达了对战争的愤怒和对战争受害者的同情。

赏析:
《蝗飞高》通过蝗虫的形象,以细腻而悲凉的笔触描绘了战争的残酷和人们的痛苦。诗中的蝗虫象征着战争的恶劣环境和无情杀戮,它们在战斗、尸体和虫子之上飞翔,表现出一种愤怒和不安。诗人通过描写战争中的妇女、丈夫的牺牲和自己内心的挣扎,深情地表达了对战争的痛恨和对生活的无奈。

诗中的形象描写生动而细腻,语言简洁而富有力量。诗人通过对蝗虫的描绘,将战争的残酷和人们的痛苦巧妙地融合在一起,使读者能够感受到诗人内心的愤怒和悲伤。整首诗以诗人的独特视角展现了战争的丑陋和人性的脆弱,引人深思。

《蝗飞高》以其独特的诗意和深刻的表达方式,让人们对战争的残酷和人类命运的脆弱有了更深的思考,具有一定的艺术价值和社会意义。

下载这首诗
(0)
相关诗文:

徐照

徐照(?~1211)南宋诗人。字道晖,一字灵晖,自号山民,永嘉(今浙江温州)人。家境清寒,一生未仕,布衣终身,以诗游士大夫间,行迹扁及今湖南、江西、江苏、四川等地。宁宗嘉定四年卒。徐照是“永嘉四灵”之一,其诗宗姚合、贾岛,题材狭窄,刻意炼字炼句。他在《山中寄翁卷》中写道:“吟有好怀忘瘦苦”,可见苦吟情状。据叶适说,他是“四灵”中首先反对江西派而提倡晚唐诗的诗人。徐照有《促促词》,通过农民与小吏的劳逸悲欢对比来揭露社会不平,有张籍、王建乐府诗意味,被不少选本选录。但他主要写近体诗,五律尤多。徐照一生有三种爱...