句译文及注释

句朗读

诗词的中文译文为:

《句》

经过时间,未有架构,心情忙乱纵横。
(季兰五六岁时,其父抱于庭,令其咏蔷薇之诗。父亲恼怒地说:“必然会变成出轨的妇女。”后来果然如他所言)

已经看到云鬟散落,还在思念木枯时的盛景。(《卧病》)

鞞鼓嘈杂行军,旌旗拂过座位的角落。(《陷贼寄故人》)

看不到河阳一县的花朵,只看到青山上的几点色彩。(《寄房明府》,以上均见于《吟窗杂录》)

诗意和赏析:
这首诗是李冶的多首作品中的几个篇章选取的片段,每个片段都有其特定的背景和情景。整体上来说,这首诗描绘了诗人内心的纷乱和不安。

第一句描述了经过了一段时间后,一切似乎都没有实质性的进展,内心的思绪却乱得纵横交错。这表达了诗人对于生活的焦虑和迷茫。

第二句通过比喻,描述了看着云鬟纷乱的样子,让诗人回忆起过去木枯荣的景象。这传递了一种悲凉和忧伤的情绪,表达了对于光阴流逝和失去的思考和思念。

第三句描绘了鞞鼓嘈杂行军的场景,旌旗拂过座位上的角落。这里的描写充满了动感和生命力,但却与诗人的内心纷乱形成鲜明对比,突显了诗人的孤独和疏离感。

最后一句用对比的手法,描述了诗人眼前只能看到几点青山,而无法看到河阳一县的繁花盛景。这表达了诗人对于现实的失望和对于美好的渴望,呈现了一种对于美好事物缺失的无奈和遗憾。

总体来说,这首诗通过描绘诗人内心的纷乱和对于现实的思考,表达了对于人生、时光和美好的追求和思念,传递出一种寂寥、忧伤和仰望的情感。

下载这首诗
(0)
诗文主题:岁时行妇
相关诗文: