疾邪诗二首译文及注释

疾邪诗二首朗读

疾邪诗二首

其一河清不可恃,
人命不可延。
顺风激靡草,
富贵者称贤。
文籍虽满腹,
不如一囊钱。
伊优北堂上,
肮脏倚门边。

其二势家多所宜,
咳唾自成珠。
被褐怀金玉,
兰蕙化为刍。
贤者虽独悟,
所困在群愚。
且各守尔分,
勿复空驰驱。
哀哉复哀哉,
此是命矣夫!

诗词的中文译文如下:

疾邪诗二首

其一:河水清澈不可信赖,
人的命运无法延续。
逆风吹动着高草,
富贵者被誉为贤者。
虽然有丰富的文学知识,
却不如一个装满银钱的袋子。
在伊优北堂的上面,
肮脏的人依靠在门边。

其二:有权势的家庭适用于很多事情,
咳唾沫自然变成珍珠。
被褐衣抱着的金玉,
美丽的兰花和芙蓉变成了草。
贤者虽然高度觉悟,
却被困在群众的愚昧中。
每个人都应坚守自己的分内事,
不要再空忙奔走。
可悲啊,真是可悲啊,
这就是命运啊,朋友!

诗意和赏析:这首诗词揭示了作者对社会现象和人生命运的一种思考和感慨。第一首诗中,通过对富贵者的称贤和将文学知识和金钱进行对比,表达了对于社会庸俗风气的不满和对金钱至上主义的批判。第二首诗中,探讨了权势和贤者的困境,呼吁每个人应守住自己的份内事,不要追逐虚荣和权利,才能获得内心的宁静和平和。整个诗意警示人们不要被物质和权势所迷惑,应注重个人的操守和内心的美好。

下载这首诗
(0)
诗文归类:乐府民歌女子爱情
相关诗文:

赵壹

赵壹(本名懿,因后汉书作于晋朝,避司马懿名讳,故作“壹”),约生于汉顺帝永建年间,卒于汉灵帝中平年间。东汉辞赋家。字元叔,汉阳西县(今甘肃天水南)人。体貌魁伟,美须眉,恃才傲物。桓、灵之世,屡屡得罪,几致于死。友人救之,遂作《穷鸟赋》答谢友人相助。并作《刺世疾邪赋》抒发愤懑之气。一生著赋、颂、箴、诔、书、论及杂文等16篇,今存5篇。...