疾邪诗二首
其一河清不可恃,
人命不可延。
顺风激靡草,
富贵者称贤。
文籍虽满腹,
不如一囊钱。
伊优北堂上,
肮脏倚门边。
其二势家多所宜,
咳唾自成珠。
被褐怀金玉,
兰蕙化为刍。
贤者虽独悟,
所困在群愚。
且各守尔分,
勿复空驰驱。
哀哉复哀哉,
此是命矣夫!
诗词的中文译文如下:
疾邪诗二首
其一:河水清澈不可信赖,
人的命运无法延续。
逆风吹动着高草,
富贵者被誉为贤者。
虽然有丰富的文学知识,
却不如一个装满银钱的袋子。
在伊优北堂的上面,
肮脏的人依靠在门边。
其二:有权势的家庭适用于很多事情,
咳唾沫自然变成珍珠。
被褐衣抱着的金玉,
美丽的兰花和芙蓉变成了草。
贤者虽然高度觉悟,
却被困在群众的愚昧中。
每个人都应坚守自己的分内事,
不要再空忙奔走。
可悲啊,真是可悲啊,
这就是命运啊,朋友!
诗意和赏析:这首诗词揭示了作者对社会现象和人生命运的一种思考和感慨。第一首诗中,通过对富贵者的称贤和将文学知识和金钱进行对比,表达了对于社会庸俗风气的不满和对金钱至上主义的批判。第二首诗中,探讨了权势和贤者的困境,呼吁每个人应守住自己的份内事,不要追逐虚荣和权利,才能获得内心的宁静和平和。整个诗意警示人们不要被物质和权势所迷惑,应注重个人的操守和内心的美好。
其一河清不可恃,人命不可延。顺风激靡草,富贵者称贤。文籍虽满腹,不如一囊钱。伊优北堂上,肮脏倚门边。其二势家多所宜,咳唾自成珠。被褐怀金玉,兰蕙化为刍。贤者虽独悟,所困在群愚。且各守尔分,勿复空驰驱。哀哉复哀哉,此是命矣夫!