清波收潦日,华林鸣籁初。
芙蓉露下落,杨柳月中疏。
燕帏缃绮被,赵带流黄裾。
相思阻音息,结梦感离居。
清波收潦日,华林鸣籁初。芙蓉露下落,杨柳月中疏。燕帏缃绮被,赵带流黄裾。相思阻音息,结梦感离居。
清波收潦日,华林鸣籁初。
芙蓉露下落,杨柳月中疏。
燕帏缃绮被,赵带流黄裾。
相思阻音息,结梦感离居。
中文译文:
秋天的思念,清澈的波浪收敛着潮汐。
华林中鸟鸣声初响起。
芙蓉湿露坠落,杨柳遮挡月光。
夜晚红色的帐幕被深色织锦盖住,
赵带流动的黄裙子。
相思之情阻碍了音乐的流动,
梦中感受到离别的苦楚。
诗意和赏析:
这首诗词通过描绘秋天的景色和个人的思念之情,表达了诗人内心的忧伤和离别的痛苦。诗中的清波、华林、芙蓉、杨柳等形象描绘出了秋天的景象,营造出一种优雅而寂寥的氛围。同时,诗人表达了思念之情对他个人的影响,使得他的心境更加凄凉和寂寥。整首诗以写景的形式,抒发了诗人内心深处的情感,读来令人感受到秋天的萧瑟之美,以及思念之情的苦涩和伤感之意。
qiū sī
秋思
qīng bō shōu lǎo rì,
清波收潦日,
huá lín míng lài chū.
华林鸣籁初。
fú róng lù xià luò,
芙蓉露下落,
yáng liǔ yuè zhōng shū.
杨柳月中疏。
yàn wéi xiāng qǐ bèi,
燕帏缃绮被,
zhào dài liú huáng jū.
赵带流黄裾。
xiāng sī zǔ yīn xī,
相思阻音息,
jié mèng gǎn lí jū.
结梦感离居。