众岛在波心,曾居旧隐林。
近闻飞檄急,转忆卧云深。
卖药唯供酒,归舟只载琴。
遥知明月夜,坐石自开襟。
众岛在波心,曾居旧隐林。近闻飞檄急,转忆卧云深。卖药唯供酒,归舟只载琴。遥知明月夜,坐石自开襟。
中文译文:送邹尊师回洞庭湖(又名杨达诗)
众岛在波心,曾居旧隐林。
近闻飞檄急,转忆卧云深。
卖药唯供酒,归舟只载琴。
遥知明月夜,坐石自开襟。
诗意:这首诗是杨逵送行邹尊师回洞庭湖的作品。诗中展现了作者与尊师共同生活在湖泊中的景象,也表达了对尊师的思念之情。整首诗意境清丽,描绘了美丽的岛屿和湖泊的景象,透露出深深的乡愁和怀念。
赏析:这首诗通过描述岛屿在湖泊中的位置,表达了对旧时隐逸生活的回忆和思念。作者想起了尊师离去时的情景,心中充满了感慨和郁闷。诗中提到了邹尊师卖药为生,但是唯独用来供酒,表达了对尊师深厚的敬意和赞美。诗的结尾以坐在石头上拉开衣襟的场景,唤起了读者对夜晚明月的遥远思念和对逝去岁月的回忆。
这首诗以简洁而典雅的语言,展现了作者对尊师的人物描写和情感表达。通过描绘湖泊的景色和旧时的生活,展现了对逝去时光的留恋和思念之情。整首诗语言简练,情感真挚,给读者留下了深刻的印象。
sòng zōu zūn shī guī dòng tíng yī zuò yáng dá shī
送邹尊师归洞庭(一作杨达诗)
zhòng dǎo zài bō xīn, céng jū jiù yǐn lín.
众岛在波心,曾居旧隐林。
jìn wén fēi xí jí, zhuǎn yì wò yún shēn.
近闻飞檄急,转忆卧云深。
mài yào wéi gōng jiǔ, guī zhōu zhǐ zài qín.
卖药唯供酒,归舟只载琴。
yáo zhī míng yuè yè, zuò shí zì kāi jīn.
遥知明月夜,坐石自开襟。