妆阁晓寒愁独倚,蔷薇露滴胭脂水。
粉绵磨镜不闻声,彩鸾影落瑶台里。
镂金小合贮灯花,轻扫双蛾映脸霞。
螺黛凝香传内院,猩毫染色妒东家。
眼波流断横云偃,月样弯弯山样远。
郎君走马游章台,惆怅无人问深浅。
含情敛恨久徘徊,一脉闲愁未放开。
侍女不知心内事,手搓梅子入帘来。
妆阁晓寒愁独倚,蔷薇露滴胭脂水。粉绵磨镜不闻声,彩鸾影落瑶台里。镂金小合贮灯花,轻扫双蛾映脸霞。螺黛凝香传内院,猩毫染色妒东家。眼波流断横云偃,月样弯弯山样远。郎君走马游章台,惆怅无人问深浅。含情敛恨久徘徊,一脉闲愁未放开。侍女不知心内事,手搓梅子入帘来。
《美人画眉歌》是明代瞿佑创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
美人坐在妆阁,清晨的寒意使她感到孤独。她脸上的胭脂水像玫瑰花上的露珠一样晶莹剔透。粉妆的镜子被轻柔的面罩蒙住,没有发出声音。她的彩衣影子倒映在瑶台上。镂金的小盒中盛放着灯花,轻轻扫过她的双眼,映照出她脸上的红霞。她用螺钿粉凝香气,传递到内院,猩红的墨染色使东家妒忌。她的眼波流动,像云彩在山间缓缓升降,她的眉心弯弯如月,像山峰一样遥远。她的郎君骑着马游历在章台上,心中感到愁绪万千,却没有人问及他的深浅。她含情蓄恨,久久地徘徊不去,一股闲散的忧愁未能释放。侍女不知道她内心的想法,只是手上捏着梅子进来。
这首诗词描绘了一位美人在妆阁中的情景,流露出她的孤独和内心的忧愁。她身着彩衣,妆容精致,但在这美丽的外表下,她隐藏着深深的哀愁和无处倾诉的心事。她的眼波流动,表现出内心的动荡与不安。她的郎君游历在外,她感到寂寞和惆怅,却没有人来关心她的情绪和忧伤。整首诗以细腻的描写展示了美人的内心世界,呈现出一种含蓄而深沉的情感。
这首诗词运用了丰富的意象和细腻的描写,以表现出美人的情感和内心世界。描绘了她妆容的细节,如蔷薇上的露珠、粉妆的镜子、彩衣的倒影等,展示了她的美丽和妩媚。同时,通过比喻和象征的手法,如眼波流断横云偃、月样弯弯山样远等,将她内心的情感和思绪与自然景物相结合,增强了诗词的意境和艺术效果。
整首诗词通过细腻的描写和富有情感的意象,刻画了美人的孤独、忧愁和内心的挣扎。她的美丽和婉约形成鲜明的对比,给人一种深深的触动和思索。同时,诗词表达了作者对于女性内心世界的关注和思考,展现了明代妇女在封建社会中的困境和矛盾。整首诗词以细腻而含蓄的笔触,揭示了人性的复杂和内心的矛盾,以下是《美人画眉歌》的中文译文:
妆阁晓寒愁独倚,
蔷薇露滴胭脂水。
粉绵磨镜不闻声,
彩鸾影落瑶台里。
镂金小合贮灯花,
轻扫双蛾映脸霞。
螺黛凝香传内院,
猩毫染色妒东家。
眼波流断横云偃,
月样弯弯山样远。
郎君走马游章台,
惆怅无人问深浅。
含情敛恨久徘徊,
一脉闲愁未放开。
侍女不知心内事,
手搓梅子入帘来。
这首诗词描述了一个美人在妆阁中的情景。她孤独地倚靠在妆台上,清晨的寒气让她感到忧愁。她脸上的胭脂水像蔷薇花上的露水一样闪亮。她的粉妆镜子被细腻地磨得没有声音。彩鸾的影子倒映在瑶台上。
小巧的金盒里装满了灯花,轻轻地扫过她的双眼,映照出她脸上的红晕。她用螺钿粉凝结出香气,传递到内院,猩红的墨染色让东家妒忌。
她的眼波像云彩一样流动,月儿弯弯,山峰遥远。她的郎君骑马游历在章台上,感到忧愁与思虑,却没有人询问他的深浅。她含情蓄恨,久久地徘徊不去,一股懒散的忧愁未能释放。
侍女不知道她内心的事情,只是手上捏着梅子进来。
这首诗词通过细腻的描写,展示了美人内心的孤独和忧愁。她身着绚丽的彩衣,妆容精致,但在美丽的外表下,她隐藏着深深的忧伤和无处倾诉的心事。诗词中的意象和比喻手法,如蔷薇的露珠、粉妆的镜子、彩鸾的倒影等,增强了诗词的意境和艺术效果。通过描绘美人的内心世界,诗词表达了作者对女性内心境遇的关注和思考,同时也反映了明代妇女在封建社会中的困境和矛盾。整首诗词以细腻而含蓄的笔触,展现了人性的复杂和内心的矛盾。
měi rén huà méi gē
美人画眉歌
zhuāng gé xiǎo hán chóu dú yǐ, qiáng wēi lù dī yān zhī shuǐ.
妆阁晓寒愁独倚,蔷薇露滴胭脂水。
fěn mián mó jìng bù wén shēng, cǎi luán yǐng luò yáo tái lǐ.
粉绵磨镜不闻声,彩鸾影落瑶台里。
lòu jīn xiǎo hé zhù dēng huā, qīng sǎo shuāng é yìng liǎn xiá.
镂金小合贮灯花,轻扫双蛾映脸霞。
luó dài níng xiāng chuán nèi yuàn, xīng háo rǎn sè dù dōng jiā.
螺黛凝香传内院,猩毫染色妒东家。
yǎn bō liú duàn héng yún yǎn, yuè yàng wān wān shān yàng yuǎn.
眼波流断横云偃,月样弯弯山样远。
láng jūn zǒu mǎ yóu zhāng tái, chóu chàng wú rén wèn shēn qiǎn.
郎君走马游章台,惆怅无人问深浅。
hán qíng liǎn hèn jiǔ pái huái, yī mài xián chóu wèi fàng kāi.
含情敛恨久徘徊,一脉闲愁未放开。
shì nǚ bù zhī xīn nèi shì, shǒu cuō méi zǐ rù lián lái.
侍女不知心内事,手搓梅子入帘来。