云门十里长,殿塔明朝阳。
半夜风雨至,满山松桂香。
清猿啸远壑,好鸟鸣虚廊。
尘土斯可濯,胡为语沧浪。
云门十里长,殿塔明朝阳。半夜风雨至,满山松桂香。清猿啸远壑,好鸟鸣虚廊。尘土斯可濯,胡为语沧浪。
《乌目山五题·兴福寺》中文译文:云门十里长,殿塔明朝阳。
半夜风雨至,满山松桂香。
清猿啸远壑,好鸟鸣虚廊。
尘土斯可濯,胡为语沧浪。
诗意和赏析:这首诗描述的是作者游览乌目山兴福寺时的景色和感受。诗中描绘了云门长达十里,意味着寺庙的规模庞大。殿塔在朝阳的照射下明亮耀眼。
接着,诗人描绘了半夜风雨的景象,这雨水沐浴着山林,滋润了满山的松树和桂花,弥漫着一股清香。清猿远处的山谷中啸叫着,好鸟在空中的虚廊上鸣叫,增添了一丝生动和活力。
最后两句表达了作者的思考。诗人问道,为什么尘土可以被清洗,为什么有时候我们只能说些无关紧要的话语,而未能表达内心的真实感受。这又是一种思考,又是对现实的一种感慨。
整首诗意充实而深沉,通过描绘自然景物和提出思考问题,表达了对现实的思考和对生活的感慨。同时,运用华丽的辞藻和形象鲜明的描写手法,增强了诗歌的艺术感和美感。
wū mù shān wǔ tí xīng fú sì
乌目山五题·兴福寺
yún mén shí lǐ cháng, diàn tǎ míng zhāo yáng.
云门十里长,殿塔明朝阳。
bàn yè fēng yǔ zhì, mǎn shān sōng guì xiāng.
半夜风雨至,满山松桂香。
qīng yuán xiào yuǎn hè, hǎo niǎo míng xū láng.
清猿啸远壑,好鸟鸣虚廊。
chén tǔ sī kě zhuó, hú wéi yǔ cāng láng.
尘土斯可濯,胡为语沧浪。