中文译文:
洛阳观音院里的牡丹,微风吹动它的枝条,展示出美丽的姿态;花苞已经半开,泛着沁人心脾的香气。像是秦时的宫娥躲避尘世,如今她们已经老去,旧日的容貌和妆容也都随之消逝。
诗意和赏析:
这首诗描述了洛阳观音院里的牡丹,充满了生动的画面感。作者通过描绘微风吹动牡丹的枝条,展示了牡丹的美丽和优雅的姿态。牡丹的花苞已经半开,这种状态更增添了牡丹的魅力和神秘感。牡丹散发出浓郁的花香,让人们感受到一种宜人的气息。
与此同时,诗中也提到了秦时的宫娥。她们躲避尘世的生活,已经老去,旧日的容貌和妆容也都逐渐消逝。这种对比暗示了变迁与岁月的无情,人们的美丽与青春都会随着时间的流逝逝去。通过牡丹和宫娥的对比,作者思考了生命和美丽的意义,呈现了诗歌中常见的审美主题。整首诗以写景为主,但其中也蕴含了对人生和时光的深思,展示了诗人对美和人生意义的思考。
tí luò yáng guān yīn yuàn mǔ dān
题洛阳观音院牡丹
wēi dòng fēng zhī shēng lì tài, bàn kāi tán kǒu lù nóng xiāng.
微动风枝生丽态,半开檀口露浓香。
qín shí bì shì gōng é lǎo, jiù rì yán róng jiù rì zhuāng.
秦时避世宫娥老,旧日颜容旧日妆。