神仙风骨本巍峨,日角珠庭气更和。
绛丝丹颜长不老,灞城铜狄会重磨。
风高鹤算三千远,天阔鹏程九万多。
弱水蓬莱归未晚,道山瀛馆看先过。
神仙风骨本巍峨,日角珠庭气更和。绛丝丹颜长不老,灞城铜狄会重磨。风高鹤算三千远,天阔鹏程九万多。弱水蓬莱归未晚,道山瀛馆看先过。
《寿吴宰》诗词的中文译文如下:
神仙风骨本巍峨,
Immortal air is lofty and grand,
日角珠庭气更和。
Radiant brilliance harmonious in the court,
绛丝丹颜长不老,
Crimson silk and rosy cheeks forever young,
灞城铜狄会重磨。
The copper guardian in the city of Ba will be reinstated.
风高鹤算三千远,
The crane calculates the distant wind,
天阔鹏程九万多。
The vast sky marks a journey of over ninety thousand.
弱水蓬莱归未晚,
The weak waters of Penglai can still be reached,
道山瀛馆看先过。
To Daoshan and Ying's Pavilion, let us go first.
这首诗词表达了对于吴宰长寿的祝福和仰慕之情。李商叟通过描绘吴宰具有神仙般的气质和风貌,表达了对其高尚品德和杰出才华的称赞。他说吴宰的精神风貌高大威严,如神仙一般。而吴宰则像太阳、珍珠一样散发着耀眼的光芒,使得整个宫庭都充满了光明和和谐的气氛。诗中提到的绛丝丹颜表示吴宰的容颜永葆年轻,红润如丹,而灞城铜狄会重磨则表明吴宰在历经磨难之后仍然保持着坚强的精神和不屈的意志。
诗中的风高鹤算三千远、天阔鹏程九万多形象地描绘了吴宰的远大志向和辽阔的发展前景。风高鹤算三千远,表示吴宰具有超越千里之外的洞察力,能够预见到远大的前程。天阔鹏程九万多则表达了吴宰在政治事业上将会取得巨大的成就,有着广阔无边的发展前景。
最后两句描述了吴宰要到蓬莱、道山和瀛馆去游览的情景。弱水蓬莱归未晚,弱水指的是蓬莱仙境所在地。诗中表示尽管时机已晚,但吴宰仍然可以前往蓬莱,追求自己的理想和远大抱负。道山和瀛馆则是著名的仙山和仙境,吴宰将要先去探索观赏这些美景。
整首诗以赞美吴宰为主线,通过描绘其仙风道骨、远大志向和崇高品质,表达了对他的崇敬和祝福之情,并展现了诗人对于仙境的向往和追求的精神。
shòu wú zǎi
寿吴宰
shén xiān fēng gǔ běn wēi é, rì jiǎo zhū tíng qì gèng hé.
神仙风骨本巍峨,日角珠庭气更和。
jiàng sī dān yán zhǎng bù lǎo, bà chéng tóng dí huì zhòng mó.
绛丝丹颜长不老,灞城铜狄会重磨。
fēng gāo hè suàn sān qiān yuǎn, tiān kuò péng chéng jiǔ wàn duō.
风高鹤算三千远,天阔鹏程九万多。
ruò shuǐ péng lái guī wèi wǎn, dào shān yíng guǎn kàn xiān guò.
弱水蓬莱归未晚,道山瀛馆看先过。