中文译文:
赵路分挽词三首
每夸爱子对人言,
东观同游有艾轩。
我向筑场闻此语,
敛襟西望转销魂。
诗意:
这首诗是林亦之写给赵路分的三首挽词。诗中表达了作者对赵路分的赞美和追忆之情。
赵路分是作者的挚友,每次提到他都会满怀敬意。他们曾一同游览东观,并在艾轩中共享欢愉。这一幕深深地刻在了作者心中。
当作者听说赵路分已经离世,他马上想到了他们曾经在筑场相会,互相倾诉的情景。作者深深地悲伤,并朝西方远望,内心充满了悲痛和哀伤。
赏析:
这首诗描绘了作者对已故朋友的思念和悲伤之情。通过描写他们曾经游览东观、共同品味艾轩的情景,作者展示了他们深厚的友谊和相伴的美好时光。诗中的转折则突出了作者对朋友离世的悲痛之情,作者内心的销魂之感通过借景远望的手法得到了高度的表达。
该诗以简洁的文字表达了作者对友谊的珍视和对逝去朋友的思念之情,给人以深深的共鸣。描写出的情绪转折也加深了读者对诗人内心世界的感知,使诗歌更具情感力量。
zhào lù fēn wǎn cí sān shǒu
赵路分挽词三首
měi kuā ài zǐ duì rén yán, dōng guān tóng yóu yǒu ài xuān.
每夸爱子对人言,东观同游有艾轩。
wǒ xiàng zhù chǎng wén cǐ yǔ, liǎn jīn xī wàng zhuǎn xiāo hún.
我向筑场闻此语,敛襟西望转销魂。