诗词的中文译文:
小庵小舍小丛林,
A small hut, a small house, a small grove,
土地何须八九人。
Why do we need eight or nine people for it?
若解轮番来打供,
If we take turns to offer prayers,
免教碎作一堆尘。
It will prevent it from becoming a pile of dust.
诗意和赏析:
这首诗词是宋代释祖元创作的,诗人以简练的语言,表达了对居住环境的简朴和清净的向往。诗词描述了一个小庙,一个小舍,一个小丛林,强调了简陋的居住条件,并通过反问句“土地何须八九人”来表达了用众多人来供奉土地的无必要性。
诗词开头用三个“小”字连续呈现,短小精悍,使读者一下子感受到了诗人对纯朴生活的向往。接下来的两句以反问的方式来表达诗人的思考,与现实中常见的多人供奉土地的习俗形成对比。最后一句“免教碎作一堆尘”,是诗人对于土地无人打理的状况的担忧,也是对于生活态度的一种警示。
这首诗词表达了诗人的生活观念和对于纯朴生活的向往,强调了简朴的生活方式与世俗繁杂的应对方式的对立。通过简洁有力的文字,诗人以较为平实的语言表达出了对于物质欲望的淡泊追求和对于心灵净化的追求。
jì yī shǒu
偈一首
xiǎo ān xiǎo shè xiǎo cóng lín, tǔ dì hé xū bā jiǔ rén.
小庵小舍小丛林,土地何须八九人。
ruò jiě lún fān lái dǎ gōng, miǎn jiào suì zuò yī duī chén.
若解轮番来打供,免教碎作一堆尘。