少年不入利名场。
花柳作家乡。
一片由甲口觜,几多要俏心肠。
周郎学识,秦郎风度,柳七文章。
聊借生绡一幅,与君写尽行藏。
少年不入利名场。花柳作家乡。一片由甲口觜,几多要俏心肠。周郎学识,秦郎风度,柳七文章。聊借生绡一幅,与君写尽行藏。
《朝中措(题集闲教头簇)》的中文译文为“闲教头在朝中措集。少年不入利名场。花柳成了家乡事。一群书生口诛笔伐,几多要精明。优秀的人学问广博,有才华的人风度翩翩,写文章的世家。只为与你共用一幅锦绣的丝绸,写尽行藏之美”。
《朝中措(题集闲教头簇)》这首诗词通过描写少年不追逐名利,而选择安静的生活,表达了对繁华虚幻世界的拒绝。诗中提到花柳作家乡,暗指繁华背后的虚荣和浮躁。作者用“由甲”和“要俏心肠”等词语形象地描绘了一群文人的口舌之争和争强好胜的心态。
诗中出现的“周郎”和“秦郎”分别指的是东汉时期的周瑜和西汉时期的李斯,他们都是学识渊博的人物。通过描写他们,表达了对学识和风度的欣赏和赞美。而柳七代表了一家世代从事写作的世家,也象征了文人的身份和成就。
最后两句“聊借生绡一幅,与君写尽行藏”表达了作者与读者共同分享美好事物的愿望,通过借用丝绸的意象,表达了用文字描绘世间美景和风景的愿望,同时也强调了行藏之美的重要性。
整首诗词展现了对名利和繁华的抵制,将追求真实、美好的心态表达了出来,赞美了知识和风度,同时也传递了对文人良知和坚守的敬仰。
cháo zhōng cuò tí jí xián jiào tóu cù
朝中措(题集闲教头簇)
shào nián bù rù lì míng chǎng.
少年不入利名场。
huā liǔ zuò jiā xiāng.
花柳作家乡。
yī piàn yóu jiǎ kǒu zī, jǐ duō yào qiào xīn cháng.
一片由甲口觜,几多要俏心肠。
zhōu láng xué shí, qín láng fēng dù, liǔ qī wén zhāng.
周郎学识,秦郎风度,柳七文章。
liáo jiè shēng xiāo yī fú, yǔ jūn xiě jǐn xíng cáng.
聊借生绡一幅,与君写尽行藏。
富敌陶猗,才卑贾马,气吞曹刘。更妓娱安石,东山名胜,樽盈文举,北海风流。事冷千年,身兼八子,豪举伊谁与匹俦。应还笑,为天将降任,未欲东周。优游。宁久淹...
久矣无循吏。自当年、弘宽去后,风流谁继。律令喜为鹰击勇,无复柔桑驯雉。何幸见、真儒小试。手种海棠三百本,有几多、遗爱人须记。潘岳县,未为贵。文章政事通...