答子
疏家子叹挥金后,
御寇妻悲遗粟回。
争似吾儿知止足,
陶庐容膝早归来。
中文译文:
回答子
放浪之子感慨挥霍金钱之后,
遭遇寇乱后妻子悲伤辛苦难返。
何不像我的儿子懂得知足,
早早地回到陶庐,在我膝下欢聚。
诗意:
这首诗描绘了两个不同家庭的对比。第一句描述了一位疏于家庭的子弟,在挥霍金钱之后感叹悔恨,意识到了自己的错误。第二句是关于一位妻子,她在遭遇寇乱之后被迫分离,回到婆家为生计辛勤劳作,伤心地等待着丈夫的回归。第三句表达了作者对自己儿子的期望,希望他懂得知足常乐,不追求外在的虚荣和财富。最后一句是作者对家庭团聚的向往和温暖的愿景,期待孩子能早日回家,跟自己团聚。
赏析:
这首诗以对比的手法展示了不同家庭的境遇和价值观。诗中的一家子弟意识到了自己的荒淫挥霍,而另一家的妻子则经受了寇乱和离散之苦。作者通过对比,表达了对于家庭和情感的珍视与执着。诗中的陶庐象征着宁静和家庭的温暖,彰显了家庭团聚的重要性。这首诗启示人们应该珍惜眼前的家庭和亲情,同时也提醒人们要深思自己的行为和选择,不要轻易追逐权势和金钱的虚幻迷惑。
dá zi
答子
shū jiā zǐ tàn huī jīn hòu, yù kòu qī bēi yí sù huí.
疏家子叹挥金后,御寇妻悲遗粟回。
zhēng shì wú ér zhī zhǐ zú, táo lú róng xī zǎo guī lái.
争似吾儿知止足,陶庐容膝早归来。