他人哭我我无知,我哭他人我则悲。
今日我悲君不哭,先离烦恼是便宜。
他人哭我我无知,我哭他人我则悲。今日我悲君不哭,先离烦恼是便宜。
《哭夫诗百首(录十首)》是明代薄少君的诗作。以下是对这首诗的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
他人哭我我无知,
我哭他人我则悲。
今日我悲君不哭,
先离烦恼是便宜。
诗意:
这首诗表达了诗人对人情冷漠和自我痛苦的思考。诗人感慨道,当他人哭泣时,自己却无法理解其中的悲伤;而当他自己哭泣时,却能深切感受到他人的痛苦。然而,在今天,他悲伤却不为他人而哭泣,这是因为提前远离烦恼是一种便宜的做法。
赏析:
这首诗以简洁的语言表达了诗人对人情冷漠和自我痛苦的深刻感受。诗人以对比的手法,通过他人哭泣和自己哭泣的对照,凸显了人与人之间的情感隔阂和无法理解他人痛苦的困境。诗人通过表达自己对他人痛苦的敏感和共鸣,暗示了人与人之间应该相互关怀和体谅的重要性。
然而,诗人在最后两句中表达了一种转变,他决定不再为他人而哭泣,而是选择远离烦恼。这种选择被描绘为一种"便宜",暗示着对于自己的内心平静和自我保护的重视。通过这样的转变,诗人传达了一种积极的态度,鼓励人们在面对他人痛苦时保持内心的平和,并寻求自身的安宁。
整体而言,这首诗以简练的语言传达了人情冷漠和自我痛苦的主题,并通过转变的态度,呼吁人们在面对痛苦时保持平静和寻求内心的宁静。
kū fū shī bǎi shǒu lù shí shǒu
哭夫诗百首(录十首)
tā rén kū wǒ wǒ wú zhī, wǒ kū tā rén wǒ zé bēi.
他人哭我我无知,我哭他人我则悲。
jīn rì wǒ bēi jūn bù kū, xiān lí fán nǎo shì pián yí.
今日我悲君不哭,先离烦恼是便宜。