古诗

古诗朗读

东家善枕席,西家供织作。
东家喜月上,西家忧日落。
日月同在天,忧喜一何殊。
借问东家女,妾有何不如。

下载这首诗
(0)
相关诗文:

古诗译文及注释

《古诗》

东家善枕席,西家供织作。
东家喜月上,西家忧日落。
日月同在天,忧喜一何殊。
借问东家女,妾有何不如。

诗词的中文译文:

东家善枕席,西家供织作。
东家喜月上,西家忧日落。
日月同在天,忧喜一何殊。
借问东家女,妾有何不如。

东家善枕席,西家供织作。
东家喜月上,西家忧日落。
日月同在天,忧喜一何殊。
借问东家女,妾有何不如。

诗意和赏析:

这首诗词出自明代沈野之手,通过对东家和西家的对比,表达了人们对日月变化的不同态度以及情感的差异。

诗中提到,东家(东方家庭)喜欢享受舒适的枕席,而西家(西方家庭)则专注于织布工作。东家喜欢夜晚,因为月亮升起,而西家却忧心忡忡,因为太阳将要落下。这里的日月象征着时间的流逝和变化。

接着,诗人指出日月都存在于天空中,它们都是同样的自然现象,但人们对待它们的态度却迥然不同。东家喜欢月亮的到来,西家却为太阳的离去而忧虑。通过对日月的对比,诗人表达了人们对事物的态度和情感的主观性。

最后两句是诗人借问东家的女性,询问她们有何不如之处。这里可能暗示了女性之间的比较,以及人们对于他人的评判和比较的习惯。这样的提问也使得读者思考,为什么要将人与人之间进行比较呢?为什么不能接纳每个人的独特性和价值?

整首诗以简练的语言,通过对东家和西家的对比,揭示了人们对日月变化的态度差异,以及对他人的评判和比较的问题。同时,诗人也提醒人们应该以包容和宽容的心态对待世界和他人。

古诗读音参考

gǔ shī
古诗

dōng jiā shàn zhěn xí, xī jiā gōng zhī zuò.
东家善枕席,西家供织作。
dōng jiā xǐ yuè shàng, xī jiā yōu rì luò.
东家喜月上,西家忧日落。
rì yuè tóng zài tiān, yōu xǐ yī hé shū.
日月同在天,忧喜一何殊。
jiè wèn dōng jiā nǚ, qiè yǒu hé bù rú.
借问东家女,妾有何不如。

沈野诗文推荐

推弦拂柱,歌我浩曲。浩曲未歌,肠中踯躅。青青前溪,可鉴光仪。他心自喜,我心自悲。河中有船,不载客还。尊中有酒,不令客欢。栖栖何者,归以为期。絺衣生虱,...

行人促家信,把笔倚前轩。书紥经姑手,闲情不敢言。

门有车马客,姊妹易衣裳。侬有好颜色,那在红粉妆。

塞上风高猎马稀,天山六月雪花飞。闺人不解征人苦,直到隆冬始寄衣。

解道芙容胜妾容,故来江上采芙蓉。檀郎何事偏无赖,不看芙蓉却看侬。

腊月江村霜雪凝,蓬蒿零落绕垂藤。床头浊酒迎寒尽,屋后高丘候日登。古岸人喧看野烧,小桥船发打河冰。少年结束将何事,共向东皋赌放鹰。

落红寒食渐纷纷,强自携尊对夕曛。春到马卿偏卧病,径开羊仲正离群。林风几处邀歌扇,花雨千家扑舞裙。何事与君俱伏枕,莺声唤友不堪闻。

新芋肥鸡菊正黄,君来定拟醉千觞。田家村巷都相似,须识门前两绿杨。